“长”指长形的,“期”是壮语“gei”的音译用字,指分岔。
“六罢”是壮语“Loegbya”的音译用字,“六loeg”指山谷,“罢bya”指石山。
“麒麟”指来宾市麒麟村。
“沫团”是壮语“Mbwetduen”的音译用字,“沫mbwet”指稀烂,“团duen”指断。
“民犁”是壮语“Maenzreih”的音译用字,意为种红薯的畲地,“民maenz”指薯类,“犁reih”指畲地。
“担句”、“谭句”均是壮语“Daemzgoep”的音译用字,“担、谭daemz”指池塘,“句goep”指青蛙。
“柴背”是壮语“Saizbak”的音译用字,“柴saiz”指沙子,“背bak”指挖土。
“烈山”因蕴藏有大量的沙石而得名。“烈”是壮语“rex”的音译用字,指沙石,“山”指山岭。
白鹤观附近的水库。
“云头”指云头山,因当地人经常以观看该山是否有云雾来预测天气而得名。“云”指云雾,“头”指山头。
“山口”指山的出入口。
“普”为本地方言,指满溢,“田”指水田,“塘”指池塘。
“猫塘”指野猫经常出没的池塘。
“六罗”是壮语“Loegloz”的音译用字,“六loeg”指山谷,“罗loz”指田螺。
“六蒙”指六蒙岭,因一旁的山谷长有很多野芋头而得名。“六蒙”是壮语“Loegmungz”的音译用字,“六loeg”指山谷,“蒙mungz”指芋头的茎和叶。
“六”是壮语“Loeg”的音译用字,指山谷,“细”指小。
“覃”原作“谭”是壮语“daemz”的音译用字,指池塘,“排”是壮语“baiz”的音译用字,指斜坡。
“磨刀”指磨刀江,因江中石头适宜磨刀,以前村民上山砍柴时多喜欢在此磨刀而得名,“磨”指打磨,“刀”指砍柴刀。
热门文章
苋菜塘
古楼灌区
松塘水库
旱塘
下寨水库
义昌河