“浪益”是壮语的音译转写。浪:指水潭;益:同“溢”,溢出之意。

“落米”是壮语“Ragmaex”的音译转写。“落”同“罗”,是“Rag”壮语的谐音,义为根须;“米”是“maex”壮语的谐音,义为树。“落米”义为树根。

灵:指灵性;塘:指潭场。

“坡”土坡之义,“雷”雷声之义。“坡雷”是山洪爆发时,发出陈陈雷声之义。

“龙马”是壮语“Rungzmaz”的音译转写。“龙”是“Rungz”壮语的谐音,指山弄,山中平地之义。“马”是“maz”壮语的谐音,指安马村。龙马义为在安马村的山弄里。

“六力”是“Luzliz”壮语音译转写。“六”是“Luz”壮语的谐音,义为土坡。“力”是“liz”壮语的谐音,义为土地。

六:指六条,龙:指传说中的神物“龙”。六龙:义为六条龙。

“黎明”是壮语“Lizminz”的音译转写。“黎”是壮语“Liz”的谐音,板栗之意。“明”是壮语“minz”的谐音,明亮之意。黎明义为天刚亮,人们就已经开始进行板栗买卖。

“龙胆”是“龙丹”的谐音,指“龙丹”山弄之意。

“百作”是壮语“Baksok”的音译转写。“百”是壮语“Bak”的谐音,坳口之意。“作”是壮语“sok”的谐音,阶梯之意。百作义为有阶梯的坳口。

六:同“陆”,指姓氏陆。林:指树林。

“那搞”:与“那高”谐音,指那高屯。

“巴开”是壮语“Byahai”的音译转写。“巴”是壮语“Byahai”的谐音,山之意;“开”是壮语“hai”的谐音,开出之意。巴开义为山的两侧能开出一条小道。

道:指道其村,峨:指汪峨村。

“六生”是壮语“Luegseng”的音译转写。“六”是壮语“Lueg”的谐音,土坡山谷之义;“生”是壮语“seng”的谐音,有出生之意。“六生”指在土坡出生的。

“那桑”是壮语“Nazsangh”的音译转写。“那”是壮语“Naz”的谐音,田地之义;“桑”是壮语“sangh”的谐音,桑树之义。

“洞烈”是壮语“Doenghreq”的音译转写。“洞”是壮语“Doengh”的谐音,同“垌”,义为一片。“烈”是壮语“req”的谐音,指沙子。洞烈义为沙子较多的一片田。

“六林”是壮语的音译转写。六:同“陆”,指姓氏陆。林:指树林。

191 192 193 194 195