该山形似五马共一个山槽,故名。

沙鼓:客家方言,指本地一种公黄牛;因地貌形似公黄牛,故名。

群山环绕,山头,该山头是排在最前面的一座山,故名。

有个寺庙在山上,故名。

“狮子山”是壮语Byasaeceij的对译,Bya即“山”,石山之意,saeceij即“狮子”,因此山形似狮子,故名狮子山。

“狮子山”是壮语Byasaeceij的对译,Bya即“山”,石山之意,saeceij即“狮子”,因此山形似狮子,故名狮子山。

“石山”是壮语Byacizsan的对译,bya即“山”,石山之意,cizsan即“石山”,该地有很多石头,故名。

因地形似梯子,故名。

“石线山”是壮语Byasienq 的对译,bya即“山”,石山之意,sienq 即“线”,直线之意,该山像直线一样很笔直,故名。

此山原有几间房子,供书生在此读书,故名。

“摩天”形容很高,因此山岭相对较高,故名。

“目龙山”是壮语Byamoeglungz的对译,Bya即“山”,moeg即“目”,眼睛之意,lungz即“龙”,该山相似龙的眼睛,故名。

“牛栏山”是壮语Byarienghvaiz的对译,Bya即“山”,石山之意,riengh即“栏”,vaiz即“牛”,rienghvaiz即“牛栏”,该山形状牛栏,故名。

“期山”是壮语Byageiq的对译,Bya即“山”,geiq即“旗”,旗子之意,此山远側面看,形似一面小旗,“期”即“旗”的谐音,故名。

因从背面看形似一面旗子,故名。

因山坐落在村前,故名。

因该山树木茂盛,人在山里常常把人影拉长,故名。

“三等山”是壮语Byasamdaengj的对译,bay即“山”,指石山,sam即“三”,daengj即“等”,竖立之意,该山是由三座竖立的山连起来的,故名。

904 905 906 907 908