“五象山”是壮语“Byahajduzciengz”的对译。“山bya”指山,“五haj”指五,“duz”指量词“堵”,“象ciegnz”指象。此山由五座山,形状高低起伏,层峦叠嶂,五座紧密相连,山形似五头大象并排而行,故称五象山,故名。

此山山顶较高,与其他的山顶相连,从远处看,山整体逐渐起伏不定,类似人们舞龙一样,时高时低,龙身最高处叫龙顶,然此山顶也为最高,有龙舞到顶之意,故名。

因该山形似麒麟,故名。

相传清朝末年,该山顶一旦遇到雷雨天气,常受到雷击,故名。

可靠岭,壮语“Ndoigogauj”的对译。“岭ndoi”指土山,“可靠gogauj”一种植物的名称。因该土山上长有很多这种树,故名。

因该土山形似一只握紧的拳头,故名。

因近山顶处有两个小山坡,似楼房的大门相互对立,故名顶门楼。

“山扒岭”是壮语“Ndoisanhbaz”的对译。“岭ndoi”指土山,“山sanh”指山,“扒baz”指爬。因该土山只有一条小路,由于该山过于陡峭过高、过陡,人们只能手脚并用,像爬过去一样,故名。

该丘陵由多个山坡组成,整体上看,形似猫的头部,故名。

因该山形似一条长龙,故名。

“归宁山”是壮语“Lajguetningz”的对译。“laj”指下,“guetningz”指一种名叫“归宁”的蕨草。因该山长满一种名叫“归宁”的蕨草,故名。

传说母猪岭为一头母猪蜕化成形,因山形似一头母猪,故名母猪岭,故名。

“鱼头山”是壮语Gyaeujbya的对译,Gyaeuj即“头”,bya即“鱼”,该山远看像鱼头,故名。

该山远看像渔翁撒网的样子,故名。

“寨山”是壮语Byasaih的对译,Bya即“山”,saih即“寨”,山寨之意,该山下原有防御性的山寨,故名。

这姑为壮语音译:“这姑”是一种小鸟名,故名。

“猪山”是壮语Byamou的对译,bya即“山”,石山之意,mou即“猪”,因这座山形状像猪,故名。

因此山上石头刻有文字,故名。

902 903 904 905 906