因此山土易滑落得名。“多”指地,“华”指滑落。

旧时,此山为一个名为“康”的人所有,故名。谷,指山,康,为人名。

“岜”指“山”,“拉”瑶语,指“山崖”,“那”瑶语,指耐旱的土地。

“别”瑶语,指“山地”“由”借汉“人名”。

“岜者”是壮语byaceh的音译用字,“岜byaz”意指山;“者ceh”指旧时防匪工事。“岜者”意即“避乱山”。

“岜果梨”是壮语byamakleiz的音译用字,“岜byaz”指山;“果mak”;“梨leiz”指梨树。“岜果梨”意即“梨果山”。

因此山顶上又有小山,远看像一盏桐油灯,故名。“顶daengz”指“山顶”;“定dengg”指桐油灯碟;“灯daengj”指“竖立着”,“岭lingj”指“小山”。“定灯岭”意为“顶立山”。

该山顶尖,山脚有一条小溪名为“渌浪”,故名。“岜bya”指“山”;“顶daengz”指“山上”;“浪ndangj”指“冷”。“岜顶浪”意为“顶冷山”。

因此山顶上有一条大裂缝,故名。“顶Dung”指“山顶”,“坡go”指“山”,“列reg”指“裂缝”。

因此山形似小马,故名。岜马里,壮语Byamaxiq的音译,“岜”壮语bya,指山;“马里”壮语maxiq,指小马。

因此山紧挨谷伦屯,故名。谷伦,壮语Byagaeklwnz的音译,“谷伦”壮语gaeliwnz,村名。山名不变。

此山因高山上有田而得名。那桑,壮语Byanazsang的音译,“那”壮语naz,指田;“桑”壮语sang,指高。

凹表,壮语Aubiauj的音译,“凹”au,指“槽形地”;“表”biauj,指“标树”。“凹表”意即“标树坡”。

因此山坡有一个长长的山洞,故名。“赶雷”是壮语“gamqloij”的音译转写。“赶”是壮语“gamq”的谐音, 洞之意;“雷”是壮 语“loij”的谐音,长之意;“赶雷”是长长的山洞之意。

因此山坡与其他山坡靠得很近,好像是在相互迎接,故名。“巴团”是壮语“baduenj”的音译转写。“巴”是壮语“ba”的谐音,山之意;“团”是壮 语“duenj”的谐音,相接、迎接之意;“巴团”是山连着山相迎之意。

因此山坡在一口泉水的上面,故名。“上布”是壮语“gwnzmboq”的音译转写。“上”是壮语“gwnz”的谐音,上面之意;“布”是 壮语“mboq”的谐音,泉之意;“上布”是在泉水的上面之意。

因此高山形状像一口锅,故名。“高潮”是壮语“gauhcauz”的音译转写。“高”是壮语“gauh”的谐音,高之义;“潮”是壮 语“cauz”的谐音,锅之义;“高潮”指此高山形状像一口锅。

因此山形似一面旗帜,故名。叫旗,壮语Geuqgeiz的音译,叫:geuq,山坳;旗:geiz,旗帜。

71 72 73 74 75