因此山山头裂开,故名。岜铁,壮语Byadeg的音译,“岜”bya,指山,“铁”deg,指裂开。

此山口有个土坑(无水),似弹坑,故名。岜百门,壮语Byazbakmbup的音译,“岜 byaz”指山,“百bak指山口,“门mbup”指凹下之意。

因此山坡在“孟小屯”旁边,故名。“坡bo”指山坡,“孟小munghengz”指村庄名。

因此山山上有个洞,人们在洞口种植物,故名。“炸敢岗”是壮语Byagamjgangq的音译转写。“炸”音近壮语bya,是山之意;“敢”音近壮语地名的含义gamj,是此山有口洞之意;“岗”音近壮语gangq,是此山口洞有种植物之意。

因这座山宽大,故名。“炸劳”是壮语Byalauxndaw的音译转写。 “炸”音近壮语bya,是山之意;“劳”音近壮语laux,地名的含义是大之意;ndaw是壮语直译,里面之意。

因此山是归属陇黎屯的土地,故名。“炸陇黎”是壮语Byarunghnaez的音译转写。“炸”音近壮语bya,是山之意;“陇”音近壮语 rungh,是屯之意;“黎”音近壮语naez,是土地之意。

因这座山的山底有个山洞,故名。“炸中”是壮语Byacongh的音译转写。“炸”音近壮语bya,是山之意;“中”音近壮语congh,是洞之意。

传原来有一个叫卢英文的人在此居住,故名。

因该山形如一只飞翔的燕子,故名。“积燕”是状语“一只燕子”的音译转写,“积”是壮语“只”的谐音,“燕”是壮语“燕”的谐 音,燕子之意。“积燕”是指该山形如一只飞翔的燕子之意。

因此山中间凸前后凹下去,故名。“岩无”是壮语的音译转写。“岩”是壮语“”的谐音,中间凸之义;“无”是壮语“”的谐音,前 后凹下之义。

此山顶呈圆形,状似黄豆。故名。“坡顶头”原为“坡顶豆”,是壮语“Bodingjdaeuh”的近音。坡壮语“Bo”,意是山坡。顶壮语“Dingj”,意是山顶;豆壮语“Daeuh”,意是豆类,壮语“豆”“头”同音,逐用“头”替代“豆”。

此山,山势陡斜当地人放牧时,牛时常掉入山谷死亡,故当地人叫坡杀光,又因山上有洞,当地叫“敢百么”,也叫“坡福”,故名“坡福山”。坡是壮语“ Bo ”的近音,山坡之意;福壮语“Fuzfied ”的近音,翅膀之意。

因该山是六羊村境内最大的山岭,故名。头门的近音,头门最大之意。

因山坡种有板栗树,故名。坡:指山坡之意,雷壮语“Raeq”的谐音,板栗之意。

因先前该山脚下有一块面积为三分的旱地,故名。

因此山顶有军事战壕痕迹,故名。坡设山是壮语“Sezsanh”的近音,山地上设战壕之意。

因该山的形状像小船,故名。顶陆山”是壮语Bodingjruz的音译转写。 “顶”音近壮语dingj,是山顶之意;“陆”音近壮语地名的含义ruz,是船之意;“山”是壮语bo之意。

因此山宜放羊,故名。岜羊是壮语“Yiengz”的近音。岜壮语“Bah”的近音,石头山之意;羊壮语“Yiengz”的近音,山羊之意。

72 73 74 75 76