“坡院”是壮语bovenh的音译用字,“坡bo”指山;“院venh”指单独;“坡院”意即“独立山”。

“班岜”是壮语byazbamz的音译用字,“班bamz”指斜坡;“岜byaz”指山。“班岜”意即“斜坡山”。

山名已用汉语。

“坡六者”是壮语bolungceh的音译用字,“坡bo”指山;“六者luegceh”,指田的名称。“坡六者”意即“六者山”。

“坡美结”是壮语bo’maexge的音译用字,“坡bo”指山;“美结maexge”指松木。“坡美结”意即“松树坡”。

“顶空”是壮语daengzgungh的意译用字,“顶daengz”指上端;“空gungh”指没有;“山”已借汉。“顶空山”意为“空头山”。

“顶果盖”是壮语daengzgogaiz的音译用字,“顶daengz”指山上,“果盖gogaiz”指长刺的果;“山”已借汉。“顶果盖山”意为“刺栎树山”。

“亭敢岭”是壮语daengzgamjling的音译用字,“亭daengz”意为上面;“敢gamj”意指地名底敢;“岭ling”指倾斜。“亭敢岭”意为“上倾山”。

“岜发”是壮语byazfag的音译用字,“岜byaz”指山;“发fag”指对面。“岜发”意即“对面山”。

“岩通”是壮语ngimzbyongq的音译用字,“岩ngimz”意为山洞;“通byoungq”意为穿通。“山bya”。“岩通山”本意已表。

“坡钟”是壮语Byazbocung的音译用字,“坡bo”指山;“钟cung”指罗汉松。“坡钟”意即“罗汉松岭”。

“古力坑”是壮语gumhgoraez的音译用字,“古go”指棵;“力raez”指榕树;“坑gumh”指山包;“山”已借汉,“古力山”意为“榕树山”。

“京办”是壮语byazgengbanz的音译用字,“京geng”指山坡;“办banz”缓缓的斜坡;“山byaz”。“京办”意为“斜坡山”。

“岜斗”是壮语byazdou的音译用字,“岜byaz”指山;“斗douj”指米斗。“岜斗”意指“米斗山”。

“古求”是壮语Gokgyaeuz的音译用字,“古gok”指根;“求gyaeuz”指枫树;“山”已借汉。“古求山”意即“枫树山”。

山名已用汉语。

“岜其林”是壮语Byazgizlaenz的音译用字,“岜byaz”指山;“其林gizlaenz”指麒麟。“岜其林”意即“麒麟山”。

“岜地架”是壮语byazdeihgyaj的音译用字,“岜byaz”指山;“地架deihgyaj”指秧田。“岜地架”意即“秧田山”。

2134 2135 2136 2137 2138