“黄牛坡”即指该山形似黄牛。

“那邻等”是壮语“Nalinzdwngj”的近音。“那”壮语“na”指田;“邻等”壮语“linz”译石头。“那邻等”即指以前在山脚的田边有个块石头。

“那鹅坡”是壮语“Nangoz”的近音,“那”壮语“na”指田;“鹅”壮语“ngoz”即鹅;“坡”壮语“boh”即山坡。“那鹅坡”意为山脚下的田养过鹅。

“平利老”是壮语“Pingzlilau”的近音,“平”壮语“pingz”指平缓;“利”壮语“li”指山地;“老”壮语“lau”指大;平利老”即指该山上有一片很大的平地。

“老寨坡”据群众说该地以前是老屋区。

“那卡妈”是壮语“Nagajmah”的近音。“那”壮语“na”指田;“卡”壮语“gaj”译陷入;“妈”壮语“mah”指马。“那卡妈”指马过该田容易陷入田里。

“家后山”即指寨子后面的山。

“岩龙谷”是壮语“Nganzlungzguz”的近音。“岩”壮语“nganz”指垭口;“龙”壮语“lungz”即山弄;“谷”壮语“guz”译老虎。“岩龙谷”即指该山垭口形似老虎。

“弄千”是壮语“Lungcenh”的近音。“弄”壮语“lung”指一大片;“千”壮语“cenh”译小沟。“弄千”即指山脚有很多的小沟。

“洪那邻”是壮语“Hungznalinz”的近音。“洪”壮语“hungz”指深;“那”壮语“na”译田;“邻”壮语“linz”指上面。“洪那邻”即指深山上方有一块老田。

“昼达”是壮语“Coudaz”的近音。“昼”壮语“cou”指头;“达”壮语“daz”译河流。“昼达”即指河口。

“岩科年”是壮语“Nganzgohnenz”的近音。“岩”壮语“nganz”指垭口;“科”壮语“goh”译一颗;“年”壮语“nenz”指金刚树。“岩科年”即指该山垭口有一棵金刚树。

“那翠”是壮语“Nacui”的近音。“那”壮语“na”指田;“翠”壮语“cui”译芭蕉。“那翠”即指该山山脚长有芭蕉树。

“渭海”是壮语“Veihaij”的近音。“渭”壮语“vei”指山沟;“海”壮语译“haij”海水。“渭海”即指山沟里的水像海水一样。

“渭发”是壮语“Veifaz”的近音。“渭”壮语“vei”指山沟;“发”壮语“faz”指对面。“渭发”即指该山位于寨子的对面。

“平志美”,壮语“Pingzcimeij”的近音。“平”壮语“Pingz”指平地;“志”壮语“ci”译砍;“美”壮语“meij”指木头。在山脚这块平地,经常有人在此地砍木头而得名。

“碰桑”是壮语“Bungsangh”的近音。“碰”壮语“bung”指山头;“桑”壮语“sangh”译高。“碰桑”即指很高的山头。

“那浪”是壮语“Nalang”的近音。“那”壮语“na”指田;“浪”壮语“lang”译宽。“那浪”即指很宽的田。

1803 1804 1805 1806 1807