旧时,河荡四周全是芦苇、茭草,很是荒凉,故名野河荡。

“黑仁措”藏语意为“黑色的湖”。

“达日彦淖尔”系蒙古语,“达日彦”意为“田地”,“淖尔”意为“湖”。

大众:此指当地的广大居民群众;湖:陆地表面的天然洼地。

含义待考。

汉语译音。

“敦达诺尔”系蒙古语,意为中部的湖泊(中湖)。 该诺尔附近有三个诺尔,此诺尔位于中部,故取名敦达诺尔。

因位于大朗(土名)路附近,故名。

“次如错”意为“小湖泊”。

寓意萧山科技城,大力发展科技产业,掌握核芯科技,故名。

“茶措”意为盐湖。

“小”指规模小;“奓”指地名用字;“碑”指刻上文字纪念事业、功勋或作为标记的石头。

位于东沟上部的湖。

“夏日淖日”系蒙古语,“夏日”意为“黄色”,“淖日”意为“湖”。

伊和乌兰,系蒙古语,“伊和”意为“大”,“乌兰”意为“红色”,故得名。

“错仁玛”意为“长条形的湖”。

恰克拉克湖,柯尔克孜语,意为湖的名字。

“龚”,指姓氏;“家”,指家族;“潭子”,指水较深的水域。

595 596 597 598 599