“驯”指顺顺利利,“乐”指安居乐业:因该乡为壮族、苗族等多民族聚居乡,各民族和睦共聚,民风淳朴,其乐融融,安居乐业而得名,也是对各民族人民的美好愿望。
因该镇政府驻地处于低洼的垌场上,雨季常被洪水淹没,故名。壮语音译,东:指山间平地,俗称“峒场”;兴:指淹没。
“天”指高。唐贞观四年(630)设天河县,县治天河街,故城在东乡中里旧县(今四把镇里胜村旧县),因附近有一瀑布自山间飞落,宛似银河,故名。
兼顾、喜爱之意。1934年设立村时,所辖的自然村归属,远近都要兼顾,远的自然村也喜爱归属该村,故名兼爱。
小长安街原名长安街。传明宪宗十七年(1481)始建,后为与融县长安街 (今融安县长安镇长安街) 区别而改“小长安街”,名称沿用至今。
传怀群街原为瑶族人居所,为引水灌田而在街旁筑坝拦河。壮族人迁入后见该河坝像壮族妇女常用的围裙,遂将此地称为“怀群”。
因当地山形似游龙从龙江(今板丈河)上岸,故名。
乔善原名丘婵,壮语Giuzcienz,“乔giuz”指桥,“善zcienz”指钱,意为修桥的钱。乔善街东面临河,河上修有一浮桥,修桥钱由河东今桥本的毛洞、丘坝、长红三自然村村民支付。
相传因九漕河滩曾产黄金,人们蜂拥到此淘金而渐成集镇。
壮语Bakdamz,“宝Bak”指口,“坛damz”指坛子。因该地有一条街,形似一坛口,故名。
纳翁,壮语Nazoeng,“naz纳”指田,“翁oeng”指烂泥,即烂泥田。因该地原有一片烂泥田,故名。
四把:仫佬地名,“四”同汉义,“把”指交叉口。四把街处于宜罗、罗怀、罗里、三堆4条交通干道交叉口。
成化十七年(1481)罗城县城建城墙,1935年设东、西、南、北四个城门,政府原驻地在原县城墙东门附近,故名。
因该地四周群峰环绕,罗列如城得名。
长江,“砦港”是壮语“Cangzgyangh”的音译,因“砦港”与“长江”谐音,后演变为“长江”,意指码头,曾称长江哨。
壮语:“东兰”壮语音译为“Dunghlanz”(Gyanggai本地口语),“东”汉义,设置州治时,地理位置在东部,“兰gai”壮语按照现在的读音意为家,意为东部的家之意。
切学Cehgaet,“切ceh”原指浸泡,此处引申为保水田;“学gaet”指脚趾瘙痒。因该地水田为浸泡田,农民下田耕种时导致脚指丫搔痒,故名。
长乐原名“拉乐”,壮语 Lajloh,“拉 laj”原指下方,意指低洼;“乐 loh”指小叶牛奶藤。因该村是长有许多小叶牛奶藤的低洼地而得名“拉乐”,后以“长久安乐”意改称“长乐”
热门文章
把荷乡
凭祥市
夏石镇
凭祥镇
龙茗镇
上映乡