“六放顶”是壮语Dingjluegfongq的对译,Dingj即“顶”,山顶的意思,lueg即“六”,山谷的意思,fongq即“放”,含义不明。该山脉为百花山山脉,树林茂盛,每年春天百花齐放,“六放”壮语音译一到春天就有六种花开放,故名。
该山被封起来不让群众割草砍柴,故名。
“古秋山”是壮语“Byagocaeuz”的对译,“古go”指棵,“秋caeuz”指仇树,“Bya”指山,该山长有很多仇树,故名。
建团山”是壮语“Byagemhduenz”的对译,“建gemh”指山坳,“团duenz”的含义不明,“Bya”指山。该山体很多山坳,故名。
“香炉山”是壮语“Batyiengloz”的对译,“香炉yiengloz”指香炉,“Bat”指钵,此山看似一个香炉钵,故名。
此岭汉语名叫“北荒岭”,壮语名叫“Mbiengjbaihmieng”。“北”是壮语音译,即村口对面之意;“荒”,在此是壮语助词。此山是在村庄前面,故名。
“大岭”是壮语“Ndoihung”的对译,“大hung”指大,“岭Ndoi”指山岭,此岭比其他邻岭较大,故名。
此山是两座山岭组成,一座是石山,一座是土山,人们就叫一公一母的凤凰,而山头又朝向朝阳,故也称双凤朝阳。
“狮子岭”是壮语“Ndoisaeceij”的对译,“狮子saeceij”指狮子,“岭Ndoi”指山岭,此山形似狮子,故名。
“田寮山”是壮语“Byadwnzlyouz”的对译,“田dwnz”指田地,“寮lyouz”是茅寮 ,指简易的棚子。 此地以前在田地边上建有茅寮,故名。
“石牛山”是壮语Byasigngyouz的对译, “石sig”指石头,“牛ngyouz”指牛。此山南边脚下有一清水潭,传说有一仙牛泡于水中,每逢十年只一夜露面,而这一夜之间飞到广东梅县,把整个县的禾苗一扫而光,惊动京府,地理大师前堪查,并用狗血绕潭,仙牛被迫露面,在潭岸站起化为石牛。
“司律山”是壮语“Byambanjseijlut”的对译,“mbanjseijlut”指司律村,“Bya”指山,因属于司律村,故名。
“塘莲王官山”是壮语“Byadaemzlienzdaengzvunghguen”的对译,“塘莲daemzlienz”指塘莲村,“王官vunghguen”指王官村,“Bya”指山。此山是王官村和塘莲村的山,故名。
“黑石山”是壮语“Ndoirinndaem ”的对译,“黑ndaem”指黑色,“石rin”指石头,“Ndoi”指山岭。此山是石头山,有部分石头是黑色的,故名。
“龟头山”是壮语“Ndoigyaeujhu”的对译,“头gyaeuj”指头部,“龟hu”指乌龟,“Ndoi”指山岭。 龟头山山形貌像一头龟,因此人们叫它为龟头山。
“雅八北山”是壮语“Ndoi'a'bet”的对译,“雅八a'bet”指雅八村,“Ndoi”指山岭。因在雅八村北面,故名。
“那尾”是壮语“Nazbyai”的对译,“那Naz”指水田,“尾byai”指末梢,该山位于一块水田的末端,故名。
“东军岭”是壮语“Ndoindongjgvan”的对译,“东ndongj”指山坡,“军gvan”指关口,“岭Ndoi”指山岭,因此山岭有一个关口,故名。
热门文章
顶雷隆山
弄甲山
雷垌岭
坡度山
果铜山
平塘岭