“笔架山”是壮语Byabitgaq的对译,Bya即“山”,bitgaq即“笔架”,从远处看去,此山形似笔架,故名。
山下面有一社公庙。
“三帮山”是壮语Byasambang的对译,Bya即“山”,sambang即“三帮”,三座山的意思,有三座山峰连在一起,故名。
“凤凰山”是壮语Byafunghvuengz的对译,Bya即“山”,funghvuengz即“凤凰”,传说有一只凤凰来到此处,它的叫声令人们非常喜爱,故名。
“当山”是壮语Byadangjsan的对译,Bya即“山”,dangjsan即“当”,同挡,此山(类似屏风)在本村形似起到挡风水、聚财气、做靠山的作用,故名。
山看似一个香炉。
“黄婆山”是壮语Byavuengzpuz的对译,Bya即“山”,vuengzpuz即“黄婆”,传说有位德高望重的黄氏妇人病逝于此山,后人怀念黄婆。
"门秃山"是壮语Byadaeuzndoq的对译,Bya即“山”,daeuzndoq即“头秃”,因此山顶部光秃,寸草不生,故名。
"能山"是壮语Byanaengh的对译,Bya即“山”,naengh即“能”,坐下来的意思,此山像个坐着的人,故名。
山形似狮子,故称狮子山。
"石鸟山"是壮语Byahinyiuh的对译,Bya即“山”,hin即“石”的意思,yiuh即“鸟”,指的是鹞鹰,山上有一块石头形状似鹞鹰。
"威华山"是壮语Byaveijva的对译,Bya即“山”,veijva即“威华”,相传有老祖宗姓名韦威华葬于此山,故名。
"长沙山"是壮语Byaciengzsa的对译,Bya即“山”,ciengzsa即“长沙”,传说汉代的长沙城址在此,故名。
"岜耀"是壮语Byayiuh的对译,Bya即“山”,yiuh即“鹞鹰”,此山形如一只鹞鹰,故名。
"王岭山"是壮语Byamaxvang的对译,Bya即“山”,相传此山是个岭曾有老虎出没,故名。
“苗山”是壮语“Byameuz”的对译,Bya即“山”,meuz即“猫”,此山从远处望去形似一只猫头,故名。
早晨阳光照射此山,远望去红光四射。
山顶有两块大石灰岩石,远望似两尾鱼。
热门文章
猛狗岭
坡岩豆山
坡老傍
真武岑
更楼山
松林坳