渭拉岭:壮语Bo Veilahlingj音译转写。“渭拉”是指渭拉屯。

坟坡山:壮语Bo Fwnzboh音译转写。“坟”坟墓,“坡”指山坡。

防攻哨山:壮语Bo Fanggunghsanh音译转写。

“各烟”指个各烟屯。

扛弄山:壮语Bo Gangzlung音译转写。扛:撑、弄:伞。

三台坡山:壮语Bo Sanhdaizboh音译转写。“三台”指三台坡。

渭楼山:壮语Bo Veilouzsanh音译转写。“渭”山沟之意,“楼”长有枫树。

顶木碌山:壮语Bo Dingjmuzluz音译转写。“顶”是水塘,“木”是猪,“碌”翻滚之意。

平呀山:壮语Bo Bingzyazsanh音译转写。“平”是平地,“呀”是茅草。

星礼山:壮语Bo Singhlij音译转写。指生有之意。

坡平上:壮语Bo Bienghsang音译转写。“坡”即山坡,“平”即平地,“上”是高。

坡渭汉:壮语Bo Rijhanz(Bo Vijhanz)音译转写。

杜磨朗:壮语Cen Mounmeh (CehMulangx)音译转写。“杜”是山深,“磨朗”是母猪。

后背山:壮语Bo Houbeisanh音译转写。“后”长发之意,“背”永久之意,“山”大片山林。

南桑山:壮语Bo Nanzsangh音译转写。“南”壮语坡之意,“桑”以前该地生有桑树。

渭羊山:壮语Bo Veiyangz音译转写。“渭”是山地之意,“羊”是传说古老的人在这里放羊多。

渭拐山:壮语Bo Veigvaijsanh音译转写。“渭拐”是指渭拐沟。

“囊”译为山坡,“弄”为林木,“地”为坟基的含义。

1929 1930 1931 1932 1933