“屋后面”指房屋的后面。

右手坡山:壮语Bo Yonsoujboh音译转写。“右手坡”同汉字义。

后寨坡山:壮语Bo Houcaiboh音译转写。“后寨坡”指寨子后的山坡。

胶巢顶山:壮语Bo Gyauhcauzdingj音译转写。“胶巢”指一种野生胶树,“顶”指山梁,山顶。

坟山:壮语Bo Fwnzsanh音译转写。“坟山”同汉字义。

胡须山:壮语Bo Huzsihsanh音译转写。“胡须山”同汉字义。

囊报臭山:壮语Bo Nangbaucou音译转写。“囊”指山坡。

平翁山:壮语Bo Bingzvwngh音译转写。“平”指平坦之意,“翁”指蓝靛瑶族。

囊灭山:壮语Bo Nangzmez音译转写。“囊”指山坡,“灭”指陡峭。

囊木关山:壮语Bo Nangzmuzgvanh音译转写。“囊”指山坡,“木”指猪,“关”同汉字义。

红路顶山:壮语Bo Hungzludingj音译转写。红路:同汉字义,“顶”指山梁。

山峰顶山:壮语Bo Sanhfunghdingj音译转写。山峰顶:同汉字义。

南竹山:壮语Bo Nanzcuz音译转写。南竹:指一种竹子名称。

石灰山坳山:壮语Bo Sizveihsanhngan音译转写。石灰:同汉字义。

渭排坳上山:壮语Bo Veibaizngausang音译转写。“渭”指山沟,“排”指界碑,“坳上”指山坡顶。

农康山:壮语Bo Nungzganh音译转写。“农”指树木,“康”指康复。

楼那山:壮语Bo Louznaz音译转写。“楼”指阶梯较高之意,“那”指田。

农贸山:壮语Bo Nongzmou音译转写。“农”指森林,“贸”指枫树。

1907 1908 1909 1910 1911