囊人山:壮语Bo Nangzyinz音译转写。“囊”指山坡,“人”指哨所遗址。

六棍山:壮语Bo Luzgun音译转写。“六”指平缓的山地,“棍”指凹的地方。

弄改山:壮语Bo Nganzgaij音译转写。“弄”指一片田,“改”指改水道之意。

岩阳山:壮语Bo Nganzyangz音译转写。“岩”指山坳或山顶,“阳”指开阳之意。

岩洞堤山:壮语Bo Nangzdangdiz音译转写。“岩”指山坳,“洞”指垌子,“堤”是频繁、密的意思。

囊杰山:壮语Bo Nangzcez音译转写。“囊”山包,“杰”松林。

坡那当山:壮语Bo Nazdang音译转写。“坡”山坡,“那”面的意思,“当”挡住。

“周务”当地壮语指猪头。山指山坡。

岩关山:壮语Bo Ngamjgan音译转写。“岩”山哑,“关”关注。

“囊”大山,“给”鸡。

囊必山:壮语Bo Nangzbi音译转写。“囊”小山包,“必”鸭子。

“囊”大山包,“来”走过来。

囊赶山:壮语Bo Nangzganj音译转写。“囊”指山坡,“赶”指赶路。

囊妖山:壮语Bo Nangzyauh音译转写。“囊”指山坡,“妖”。

囊土地山:壮语Bo Nangzdujdi音译转写。“囊”指山坡,“土地”指土地庙。

囊那虎山:壮语Bo Nangzmezhuj音译转写。“囊”指山坡,“那虎”指经常有老虎出没的田地。

“囊”指山坡,“郎”指狼之意。

囊肯懒山:壮语Bo Nangzgwnjlanj音译转写。“囊”指山坡,“肯”指上面,“懒”指房屋。

1905 1906 1907 1908 1909