“歇”指有鬼蜮的山坡,“蛤”指西南官清的汉人。

“坡三叟”,壮语“Bo Samciuz”译音转写。“坡”壮语“bo”指山,“三叟”壮语“samciuz”指三根柱子之意。

“发达山”,壮语“Bo Fatdaz”译音转写。“发”壮语“fa”指对面之意,“达”壮文“tadz”指河。

“霸皇山”,壮语“Bo Bafangz”译音转写。“霸皇”壮语“Bafangz”指形状高大,此处是沟名。

“洞郎”,壮语“Bo Donglangz”译音转写。“洞”壮语“Dong”指山谷洼地,“狼”壮语“langz”指沟名,空置之意。

“岩东山”,壮语“Bo Ngamjdung”译音转写。“岩”壮语“ngamj”指山坳,“东”壮语“dung”指形状似桶状,此处是指沟名。

岩杀山:壮语Bo Ngamjguq音译转写。岩杀山:转写。“岩”山哑。

文章角山:壮语Bo Vwncang音译转写。文章角山:转写。

囊渭堂山:壮语Bo Vidangz音译转写。囊渭堂山:转写。“囊”即山包,“渭”是沟,“堂”水塘。

囊伟六腊山:壮语Bo Nangzdaeuz音译转写。囊伟六腊山:转写。“囊”大山包,“伟”沟,“六腊”一种鸟。

囊头山:壮语Bo Nangzvijiog音译转写。“囊”山包,“头”头同音。

囊堂山:壮语Bo Nangzdangz音译转写。“囊”山包,“堂”树木名称。

“囊”山包,“史”是黄牛。

囊轮山:壮语Bo Nangzlwnz音译转写。“囊”山包,“轮”轮胎。

囊后山:壮语Bo Nangzhaeu音译转写。“囊”山包,“后”后来的老婆。

隆楼山:壮语Bo Lungzlouz音译转写。“隆”指山坡,“楼”指滑之意。

“郎”指山坡,“洞”指滩地,“松”指松木。

洞六山:壮语“Bo Dungluz”音译转写,“坡”指山,“洞”指水田,“六”指水车设备。

1903 1904 1905 1906 1907