大岩壮语名为“那岩Naj Ngumz;“那”与壮文“naj”近音,译为“面前”;ngumz即“岩洞”; “大岩意”即“岩洞前的大片田地”。

得吨田Naz Ndaej daenz;壮语ndaej即“得”;naz即“田”,“吨”是壮语daenz的近音,意即“吨”,“得吨田”意即“得到吨粮的田”。

叫毛田Naz Geuqmauz;“叫”是壮语geuq的近音,意为“山坳”;“毛”是壮语mauz的近音,意为“茅草”;“叫毛田”意即“山坳多长茅草的田片”。

那绳Naz Cwg;“那”是壮语naz的近音,意为“田”;“绳”是壮语cwg的近音,意为“直”。“那绳意”即“平直的田地”。

透那Daeuj Naz;“那”是壮语naz的近音,意为“田”;“透”是方言“daeuj”的近音,意为“穿过”。“透那”意即“穿过山坳的田地”。

弄卜Lungh Boeg;壮语lungh即“弄”;“卜”是壮语boeg的近音,意为“蝗虫”;“弄卜”意即“长有许多蝗虫的弄田”。

弄苦Ndoeng Hoj;“弄”壮语为ndoeng,“苦”同汉义。“弄苦”意即“行走耕作辛苦的弄地”。

内弄Ndaw Ndoeng;“内”壮语是ndaw,指“里面”;“弄”壮语“ndoeng”近音,指山弄;“内弄”意即“山弄里的地片”。

透莫Daeuj Moeg;“透”是壮语daeuj的近音,意为父;“莫”壮语为moeg;莫姓。“透莫”意为姓莫的父辈。

坡红田Naz Bo,nding;壮语naz即“田”,bo,nding即“坡地”,指“红土坡”。“坡红田”意为“红土坡的田”。

假因田Naz Gyajnyaenq;“假”是壮语gyaj的近音,意为“禾秧”;“因”是壮语nyaenq的近音,意为“不通畅”;“假因”意为“生长较慢的田地”。

江垌Gyang Doengh;“江”是壮语gyang的近音,意为”中间“,“垌”是壮语doengh的近音,意为”田垌“。

北木竹Baek Faexbeu;“北”是壮语baek的近音,意为“生长”;“木”是壮语faex的近音,意为“树木”;“竹”是壮语beu的近音,意为“竹子”。

坡弄Bo Luengh;“坡”是壮语bo的近音,意为“小坡”;“弄”是壮语luengh的近音,意为“大”;“坡弄”意为“面积较大的山坡”。

弄零Ndoeng Lingz;“弄”壮语是ndoeng;“零”是壮语lingz的近音,意为”猴子“;“弄零”意即”有猴子出没的弄地“。

咟亚垌Doengh Bak,aj;“垌”壮语是doengh,“咟”是bak,意为口;“亚”是壮语aj的谐音,意为“张开”。“咟亚垌”意为“张开口的田垌”。

那江田Naz Gyangh;“那”是壮语naz的近音,意为“田地”;“江”是壮语gyangh的近音,意为“江姓”;“那江”意为“江姓人家种植的田地”。

那标田Naz Feu;“那”是壮语naz的近音,意为“田”;“标”是壮语feu的近音,意为“竹树”;“那标田”意即“长有竹树的田”。

142 143 144 145 146