因塘边原有庄姓人士居住,而得名。

伊和要鲁淖尔,系蒙古语,“伊和”为“大”,“要鲁”为“狗头雕”,“淖尔”为“泡子”。

“欧布琼”意为“湖面范围小”。

“格格”系蒙古语,意为公主。“诺尔”系蒙古语, 意为湖泊。 因位于格格敖瑞附近,故取名格格诺尔。

“查帝错”意为“岩盘湖”。

“扎格斯台”,系蒙古语,意为“湖中鱼多”。

呼来淖尔,系蒙古语,“呼来”意为“干枯”,”淖尔“意为“湖泊”。

因位于北京展览馆后,故名。

藏语音译而来,意为财湖,故而得名。

以位于宝赛村得名宝赛湖。

“呼木尔音淖尔”系蒙古语,“呼木尔”意为“倒翻”,“音”相当于汉语“的”之意,“淖尔”意为“湖”。

含义待考。

“鱼儿”指俗称,为淡水鱼类;“湖”指湖泊。

漾浅,曾干湖面白,故名。

因夏姓人家住此湖边,故名。

地处唐子湾自然村,故名。

“陶伊日木淖尔”,系蒙古语,“陶伊日木”意为“(水干了的)池塘”,“淖尔”意为“湖”,合意为“干水湖”。

该湖位于螺子山脚下得名螺湖。因形似磨盘,故又名磨盘湖。

717 718 719 720 721