含义待考。

“门”指建筑物的出口;“前”指方位,前面;“湖”指陆地上聚集的大片水域。

因南宋时葛妃死后葬在此地,故名。

汉语译音。

因位于潮州市北部,故名。

“少尔包格诺尔”系蒙古语,“少尔包格”意为“碱性”,“诺尔”意为“湖”。

尧道布音淖尔,系蒙古语,“尧道布”为人名,“音”相当于汉语“的”之意,“淖尔”意为“湖泊”。

盛产优质羊草。

“长海(蟹)”指长形螃蟹;“湖”指蓄水较大面积的水域。

月亮,地球唯一的天然卫星,在此借喻湖泊之外形;月亮湖,即外形似月亮的湖泊。

含义待考。

“哈日芒乃淖尔”系蒙古语,“哈日芒乃”蒙古族人名,“淖尔”意为“湖泊”,有位叫哈日芒乃的人最早在此地居住,故此得名。

因其位于甘家垄下面,“垄”谐音“垅”,故得名下甘垅湖。

一为其地理位置靠近大发村,二则有徐图发展之意。

“希日布日度淖尔”系蒙古语,意为“黄色的绿洲淀”或“面积大的湖”,故得名。

“查干淖尔”系蒙古语,“查干”意为“白色 ”,“淖尔”意为“湖泊”,合意为“白色的湖”。

因西边有一座遮湖山,以山得名。

意为有芦苇的湖,由莫日格勒河湾形成的牛轭湖。生长的芦苇属白穗苇种。其特点为生长快,成熟早,苇质好,适应寒冷地区气候,属上等造纸原料。 “霍鲁图诺尔”为蒙语地名,

664 665 666 667 668