舒特诺日,系蒙古语,“舒特”意为“硝”,“诺日”意为“泡子”,合意为“硝泡子”,因该湖中含硝,故名。

琼也希勒库勒维吾尔语,意为“大绿水湖”。

“祖日”指藏羚羊羔仔,“措琼”有小湖之意。

系蒙古语,“额尔根”意为“沟壑”,“乌苏”意为“湖泊”,故得名。

“拉丁错”意为“山口上方的湖”。

霍托勒诺日音阿玛,系蒙古语,“霍托勒”意为“山坡”,“诺日”意为“湖”,“音”为汉语“的”之意,“阿玛”意为“口子”,合意为“位于山口附近的湖”,因该湖位于山口,故得名。

“哈布特盖”,系蒙古语,意为“扁平”,“淖尔”意为“湖泊”。

“土”,此指泥的成分重,黄土;“渊”指较深的水潭。

“明朱”意为“金刚灵山”;“错”意为“湖泊”。

“翁根陶伊日木”系蒙古语,“翁根”意为“坟墓”,“陶伊日木”意为“干泡子”。

“曲”意为经文,“朋”意为声明远洋,“措”意为湖。

“毛瑞淖尔”,系蒙古语,“毛瑞”意为“弯曲”,“淖尔”意为“湖”。

位于明珠公园内,故名。

因此湖泊为十条小涧汇聚形成,故得名。

“乌兰淖尔”系蒙古语,“乌兰”意为“红色”,“淖尔”,意为“湖”。

含义待考。

寓意能够使人们的愿望得以实现的湖泊,故得此名。

“贡错贡卡”意为像鹰巢。

538 539 540 541 542