“邹”意为豹子,“玛”意为纹理,“措”意为湖,“贡玛”意为下面。

特日木图,系蒙古语,意为“圆形或圆形的磨盘”,因该湖像一个磨盘并且周围的沙丘也是一个一个圆形漩涡状,故得名。

芨芨草,系汉语,该海子长有芨芨草,故得名。

“门都诺日”系蒙古语,“门都”意为“平安的”,“诺日”意为“湖”,故得名。

高山湖泊较小

“达布森淖尔”系蒙古语,“达布森”意为“盐”,“淖尔”意为“湖”。

“曲果那罗错”意为“源头呈黑色的湖”。

含义待考。

藏语,意为“湖泊自然形成,传说在湖泊的中央出现了一头白色牦牛”。

“甲巴”意为“杨树”;“错”意为“湖”。

“竹陇扎措”意为鱼形湖。

因地近大乐村,故而得名大乐湖。

系蒙古语译名,意为苦水湖,甘森为苦之意。由于此湖水中含有大量的碱,故而得名。

伊和沙日乌苏,系蒙古语, “伊和”意为“大”,“沙日”意为“黄色的”,“乌苏”意为“湖泊”,合意为“大的黄色的湖泊”,因该湖很大,呈黄色,故得名。

传说曾有凤凰栖息于此,故名凤凰塘。

图来音乌苏:系蒙古语,意为兔子水。

“牛”指动物,此处指对面山形状像牛,“湖”指四面都被陆地包围的水域。

“昌汉淖海子”,系蒙古语,“昌汉淖”意为“白色的湖泊”,“海子”方言,意为“湖泊”,此湖水含碱量较高,湖岸呈白色,故此命名。

536 537 538 539 540