“巴嘎”,系蒙古语,意为小,“胡鲁斯”意为芦苇,“淖尔”意为湖泊。
“热”意为“山羊”;“次”意为“命”;“错”意为“湖泊”。
藏语,意为“地脉海”。
“错奥错”意为“蓝色的湖”。
因其地处于老城区上城的北边,故名。
“伊克纳林淖尔”:系蒙古语,“伊克”意为大,“纳林”意为狭窄细长,“淖尔”意为湖泊。
“刘家”指刘姓人家;“垱”指为便于灌溉而在低洼的田地或河中修建的用来存水的小土堤。
在玉屏公园内建造的一个人工湖。
“巴果错”意为“岩石沟下的湖”。
汉语译音。
该湖位于望远镇政台村,是自然形成的湖,因湖边最早有王姓人家及高姓人家居住,根据其地理位置及人文环境,故称王高家湖。
“准恩格尔”,系蒙古语,“准”意为“东”,“恩格尔”意为“阳坡”。
藏语音译而来,意为日月湖。
萨布图诺日,系蒙古语,“萨布图”意为“裂缝”,“诺日”意为“湖”,合意为“裂缝的湖”,因该湖有裂缝,故名。
又名蛤蟆湖。因古时大部分为贾氏所有且产菱,故名。
“错翁布”意为“青色的湖”。
因附近村民百姓居多,故名。
位于日月湖公园,故名。
热门文章
杨湖
齐眉山漾
碧绿湖
呼达巴依库勒湖
大野湖
查结错