“阿日布拉格淖日”系蒙古语,“阿日”蒙古语,意为后面之意,“布拉格”蒙古语,意为泉。“淖日”译为湖,合译为泉后面的湖。

因位于梅堰社区三官桥村落叶灌木,故名。

藏语含义为“布谷鸟湖”,因此地多布谷鸟聚集地。

汉语译音。

由藏语译意而来。具体含义不详。

“包恩廷淖尔”系蒙古语,“包恩廷”意为“关口、关隘”,“淖尔”意为“湖泊”。

“错那”意为“湖边”。

勃日根淖日,系蒙古语,“勃日根”意为“白莿”,“淖日”意为“湖”,合意为“白莿中的湖”。

位于金厂子附近的水泡子。

扎哈淖尔,系蒙古语,意为界湖。

藏语,意为“彩虹海,海子边常有彩虹出现”。

花淖尔,系蒙古语,“花”意为颜色,“淖尔”意为湖泊。

因湖底有细碎的石粒,以方位命名。

上:古有西为上的旧制;湖:陆地表面的天然洼地;丘:指湖边凸起的小土丘。

“月”指位于月山旁,“湖”指湖泊。

汉语译音。

因该湖泊呈圆形分布,就像转了个圈,故得名。

因附近有金姓村民居住在此。故命名金家湖。

495 496 497 498 499