因周边居民大多姓潘,以姓名湖,故而得名潘塘湖。

“陶森吉林”系蒙古语,“陶森”意为人名。“吉林”意为“湖泊”,合意为“湖泊边曾住过陶森的人”,故得名。

“深错”藏语音译“金色湖泊”。

湖尾,村名;大,形容面积广;湖尾村大湖,即位于湖尾村,面积较大的湖泊。

指龙池镇境内的湖泊。

含义待考。

“达隆错”意为“虎谷里的湖”。

位于二塘乡厚源村民委员会窝里村北面,故名。

湖泊旁曾有亭子,故名亭字港。

查干淖尔,系蒙古语,“查干”意为白色,白色的。“淖尔”意为湖泊。合意为白色的湖泊。 西泡子,系汉语,意为西边的湖泊。

含义待考。

“哈玛日格太音淖尔”系蒙古语含义为有白刺的湖泊。

因该湖依附藕池河中支而形成,得名河附湖,后称之和附湖。

因湖泊位于盈江县城内,故而得名盈湖。

“伊和楚鲁图”,系蒙古语,“伊和”意为大,“楚鲁图”意为石头。

因其所在河流而得名。

“德合木”意为母虎,“措”意为湖。

藏语,意为“湖泊自然形成,形似扁担一样”。

402 403 404 405 406