因该湖涨水时呈一个圆形,故称圆湖,后因货币单位“圆”俗写作“元”,故简化为元湖。

“准陶来图”系蒙古语,“准”意为“东”,“陶来图”意为“兔子”。

系蒙古语,“乌兰”意“红色”,“呼舒”意“山嘴”,“诺日”意“湖泊”,红山丘边上的湖泊,因该湖泊处于乌兰呼舒边上,故得名。

意为湖水清澈。

“乌日图布拉格”系蒙古语,“乌日图”意为“长”,“布拉格”意为“泉水”,合意为“长泉水”,故名。

官船经过的小荡,故名小官荡。

藏语,意为“山顶上的湖泊”。

“查结”意为“鹞王”;“错”意为“湖泊”。

系蒙古语,意为“山丘湖”,因此处小湖周围有几个小黄土山,故得名。

因此湖中生长一种补肾壮阳药材而得名。

“艾里克”,蒙古语译为“酸奶子”,指与艾里克湖相似,但比艾里克湖小的一个湖泊。

意为湖的形状近似圆形。

名称来源于泡子所在地理位置。

意为君子的德行

“额仁”系蒙古语“斑驳的”,“诺日”系蒙古语“湖”。故得名。

“冲格日格”系蒙古语,“冲格日格”意为“干涸的深湖”。故得名。

因湖的形状像一只鸭子。

“沙日陶伊日木”系蒙古语,“沙日”意为“黄色”,“陶伊日木”意为“干泡子”。

189 190 191 192 193