该河位于原平治县境内,属最大河流,故名平治河。平:平安、稳定之意。治:治理之意。平治:寄寓能够平安、稳定治理。
该河流经乐圩村,故名。“乐圩”是壮语“Lozhih”的音译转写。“乐”是壮语“Loz”的谐音,箩筐之意;“圩”是壮语“hih”的谐音,义为街圩、集市。“乐圩”义为卖箩筐的街圩。
“达赛”是壮语“Dazsae”的音译转写。“达”是壮语“Daz”的谐音,义为河流;“赛”同“西”,是壮语“sae”的谐音,义为清澈。“达赛”义指清澈的河。
“那乐”是壮语“Nazloz”的音译转写,“那”是壮语“Naz”的谐音,水田之义;“乐”是壮语“loz”的谐音,路之义;“那乐”义为两边都是水田的路。
“濑江”是壮语“Laigyangh”的音译转写,“濑”是滩涂、跳滩、沙滩之意。
该河流域的水田高低起伏,故名那伏面沟。“那伏面”是壮语“Nazfuzmen”的音译转写。“那”是壮语“Naz”的音译,水田之意。“伏面”是壮语“fuzmen”的谐音,高低起伏之意。
“驮好”是壮语“Daxhauq”的音译转写。“驮”是壮语“Dax”的音译,河之意。“好”是壮语“hauq”的谐音,清澈之意。“驮好”是清澈的河之意。
“安邦”是定国安邦之意。
“古敏”是壮语“Gohmaenj”的音译转写,指古敏屯,一棵李树之意。
“下兰”是壮语“Lahranz”的音译转写。“下”是壮语“Lah”的谐音,指下边;“兰”是壮语“ranz”的谐音,指房子。“下兰”意为水流经过屯前。
此河源头为位于果化镇同社村布亮屯西南常年流水的三汀清泉,且雨季支流水源主要为布亮屯泉水,故名布亮河。“布亮”是壮语“mbohliengz”的音译转写。“布”是壮语“mboh”的谐音,泉之意;“亮”是壮语“liengz”的谐音,连成一片之意;“布亮”是泉连成一片之意。
该河地处一处塌陷而成的沟谷里,故名达乐河。“达乐”是壮语“Dazloz”的音译转写。“达”是壮语“Daz”的谐音,河之义;“乐”是壮语“loz”的谐音,塌陷之义;“达乐”指因塌陷而形成的河。
“新圩”是壮语“sinhhih”的音译转写。“新”是壮语“sinh”的谐音,新之义;“圩”是壮语“hih”的谐音,集市之义。
该河以龙马村为中心,故名龙马河。龙:指古龙屯,马:指巴马屯。
“咘敬”是“mbohginghq”壮语的音译转写。“咘”是壮语“mboh”的谐音,泉之义;“敬”是壮语“ginghq”的谐音,镜子之义。
“龙兰”是壮语“Runghromj”的近音,弄是壮语“Rungh”的近音,山弄之意,兰是壮语“Romj”的近音,意是一种植物的名称。
古龙是壮语“gug vungz”的音译。
桑洞指“屯名”,瀑布指“瀑布”。
热门文章
榃造塘
铁口源水库
犁口水库
潜经边山渠
瓦一水库
山坳塘