丁矿是壮语Dinggongx的对译,“丁Ding” 为前面之意,“矿gongx”指屋前的堂局。因此山前面的地似屋前的堂局,比较开阔,故名。

谭山是壮语Byadanz的对译,Bya即“山”,“谭danz”其实就是同音的“潭”,指深潭的意思。此山以前有个深潭,故名。

因该山有一洞穴可穿越而过,故名。

焦岩山为“Gamjgolo”壮语音译,Gamj是“山洞”的意思,golo是螺丝样弯曲的意思。此山洞内似螺丝一样弯弯曲曲,故名。

因此山上很多野鸡,故名。

因此山常有燕子停留在岩石上,故名。

因此山上的岩洞里光线很暗,故名。

因此山上有个单独的山寨,故名。

因传古时村民躲避土匪,在此山聚居,称之为“寨”,故名。

虎号是壮语Ndu'hauh的对译,Ndu为“头顶”的意思,Ndu在汉语中语音讹变为“虎”,“号hauh”意思是“做了标记”。此山顶上有标记,故名Ndu'hauh。

因此山形似猫,故名。

因此山上坟墓多,故名。

七伦山是壮语Byacaetlaengz的对译,Bya即“山”,caet就是数字“七”,“伦laengz”意思的阻拦。 此山有七个关卡阻拦,故名。

山朝是壮语Gwnzcauz的对译,gwnz即“上”,“朝cauz”即“槽”,凹槽的意思。 因此山两端高中间凹,形似凹槽,故名。

因此山伴于一座社庙的末尾处,故名。

因此山外形像用石头雕刻的水牛,故名。

因此山形似一把雨伞,故名。

下麦山是壮语Byalajmbaek的对译,Bya即“山”,laj即“下”,“麦mbaek”是阶梯的意思。此山在一个形似阶梯的村庄旁,故名。

848 849 850 851 852