白,壮语“beg”是指白色的石头,虎的壮语“huj”是指石头形似老虎。
阴的壮语“yaem”指太阳光没有照射到。阳光照不到之地。“山”:壮语“bya”,即山。
“那马”:是壮语“Nazmax”的音译转写,“那”:是壮语“Naz”的谐音,是指田之意,“马”:是壮语“max”的谐音,是指马鞍之意。
山脚的一个转变处有一口水井。水井的壮语“suijcingj”,就是水井。湾的壮语“van”。
“弄门山”:壮语“Bya Runghmaenz”的音译转写,“弄”:是壮语“Rungh”的谐音,指山弄之意,“门”:是壮语“maenz”的谐音,指山薯之意。
“规岗”:壮语“Gveihgang”的音译转写,“规”:是壮语“Gveih”的谐音,是指山沟之意,“岗”:是壮语“gang”的谐音,是指山之意。
营盘的壮语“Yingzbuenz”是指设营驻扎的。
“坡四”是壮语“boseiq”的音译转写,“坡”:是壮语“bo”的谐音,是指山坡,“四”:壮语“seiq”的谐音,指第四。
“岩怀”:是壮语“Ngamzvaiz”的音译转写,“岩”:是壮语“Ngamz”的谐音,指岩石,“怀”:是壮语“vaiz”的谐音,指怀念。
“弄门”是壮语“Lungmonz ”的音译转写,“弄”是壮语“Lung ”的谐音,是山弄之意,“门”是壮语“monz ”的谐音,是指大门之意。
“果问”:是壮语“Gangoengz”的音译转写,“果”:是壮语“Gan”的谐音,指山弄又深又长之意,“问”:是壮语“goengz”的谐音,指遥远之意。
“弄前”:是壮语“Runghnai”的音译转写,“弄”:是壮语“Rungh”的谐音,是指阿托弄,“前”:是壮语“nai”的谐音,是指前面。
太阳:壮语“Daengngoenz”是指太阳从山背后升起来。
“照阳”:是壮语“Ciuqyangz”的音译转写,“照”:是壮语“Ciuq”的谐音,是指照射之意,“阳”:是壮语“yangz”的谐音,是指太阳之意,关:壮语“gvan”是指岩洞之意。
达灵,壮语“Datlingz”音译转写,“达”的壮语“dat”指岩壁,“灵”壮语“lingz”指猴子。
因该山的东部有一洞山口,上山砍伐人们在此休息。东的壮语“doeng”,洞的壮语“doengh”。
安勤是个人名,壮语“Angimz”,沿用其名。
坡雄山:壮语“Bya Bohyungz”,坡的壮语“boh”指山最高,雄的壮语“yungz”指气势雄伟。
热门文章
吞盆山
社主顶
下婆顶
更行场
马鹿岭
三枕顶