“拱背山”指此山状似驼背老人。

“岩渭泡”是壮语“Nganz Veibau”的近音,“岩”壮语“nganz”指“垭口”;“渭”壮语“vei”指“山沟”;“泡”壮语“bau”指茶果树长有的茶苞果。“岩渭泡”指该垭口的山沟旁有茶果树。

八意指八意屯,后背指八意屯的背后,意思指八意屯背后的山。

“南亮”,壮语“Nanzlieng”的近音。“南”壮语“nanz”指“山坡”;“亮”壮语“lieng”此处指“渭亮”沟。该山山脚有条“渭亮”沟。

“碰龙岩”,壮语“Bunglungznganz”的近音。“碰”壮语“bung”指“小山包”;“龙岩”壮语“lungznganz”此处指“弄言”居民点。该山上有一处名“弄言”居民点。

“坡少溪”,壮语“Boh Saujhih”的近音。“坡”壮语“boh”指“山坡”;“少溪”壮语“Saujhih”指“狮子”。该山远看形似一头卧狮。

“南岩”,壮语“Nanznganz”的近音。“南”壮语“nanz”指“山坡”;“岩”壮语“nganz”指“野猫”。

“那绿”,田名,壮语“Naluz”的近音。“那”壮语“na”指“田”;“绿”壮语“luz”指“水车”。该山山脚有块水田名“那绿”,该田汲水主要依靠水车,山袭田名。

“南弄桑坡”,壮语“Nanzlungsangh Boh”的近音,“南”壮语“nanz”指“山坡”;“弄”壮语“lung”指“寨子”;“桑”壮语“sangh”指“高”。

“大垭口”指该山的山顶有个大山坳。

“渭约坡”,壮语“Veiyoz Boh”译音转写。“渭”壮语“vei”为“山沟”之意,“约”壮语“yoz”为沟深林密之意,“坡”壮语“boh”指山坡。“渭约”因沟深长,林木茂盛的原因。

“岩商坡”壮语“Nganzsangh Boh”。“岩”壮语“nganz”指“垭口”;“商”壮语“sangh”即“高”;“坡”壮语“boh”指山坡。“岩商坡”指该山高,顶上有个山坳。

“南香渭碗坡”是壮语“Nanzyanghveivanj Boh”的近音。“南”壮语“nanz”指“山坡”;“香”壮语“yangh”指“大”;“渭”壮语“vei”指“山沟”;“碗”壮语“vanj”指“大榕树”;“坡”壮语“boh”指山坡。。该山傍边有条大山沟,沟里长有野生大叶榕树。

“大地坡”指该山较大村民开荒种植农作物的面积大。

“马赖沟坡”“马赖沟”即指“马来沟屯”旁的一座山。此山坡位于隆林县岩茶乡弄甫村马来沟屯附近。

“顶独坡”指顶独屯旁的一座山。

“坡同始”,壮语“Bohdungzsij”的近音。“坡”壮语“boh”指“山坡”;“同”壮语“dungz”指“杆”;“始”壮语“sij”为“红旗”。该山在本地属于高山,曾作插旗山。

“斜样亥山”指山陡草多山羊喜欢在此觅食。

1789 1790 1791 1792 1793