“措褡裢”系藏语音译,意为形似褡裢的湖。

“少白音吉林”系蒙古语,“少白”为人名,“吉林”意为“湖泊”,合意为少白的人家旁的湖。

含义待考。

该地名无具体含义。

以湖泊旁庙岗路而得名。

哈尔乌苏,系蒙古语,“哈尔”意为“黑色”,“乌苏”意为“水”,合意为“黑色的水”,故得名。

因湖边修建有寨子,故名。

因柳宗元路过此地与一男子交谈中,道”此芦苇,两栖之物也,其性刚阿,根可入药,味甘性平,润肺,湿肝,补肾,固本是也”而得名。

“错强古”意为“绿色湖”。

以姓氏命名。

因此湖泊很大,储存水含量很多,故而得名。

“向”指姓氏,“家”指家族,“汊”指水流的分支,也指河流的分岔处。

“长”指形状狭长,“湖”指陆地聚积水的地方。

“巴拉嘎苏淖尔”系蒙古语,“巴拉嘎苏”意为市镇、城郭;“淖尔”意为湖。含义为城址附近的湖。

此湖位于矶山南面,故名南山湖。

霍布日淖尔,系蒙古语,霍布日在蒙古语中一般形容土壤稀松,淖尔意为湖。

恰什特库勒湖,哈萨克语,恰什特意为头发,库勒意为湖。

因湖泊位于沧港镇新兴社区盘湖碈而得名。

90 91 92 93 94