“削朴错”意为“下方的湖”。

繁茂的莲藕。

“朗果错”意为“天湖的源头”。

自然形成的湖泊,形状像一只小龟,由于龟字不雅,后改成小官。

“阿代”指格萨尔女将阿代拉毛,“塘措”有洼地水池之意。

“道图日乌苏”系位蒙古语,“道图日”意为“里边”,“乌苏”意为“水”,因在沙窝子里边的湖泊。

因湖泊形状形似脚板,故名。

因地处湖塘村,故名。

因水产丰富,似菜篮一样,故得名。

“海子”当地人俗称湖泊,位于卯都乡海卜子村南的一片湖泊。

“伊克吉达盖”,系蒙古语,意为“大湖泊”

“楚隆错”意为“船形弯湖”。

该湖泊邻近黑岗渡口,引蓄黄河水成沉砂池。

“毛瑞淖尔”系蒙古语,“毛瑞”意为“弯曲”,“淖尔”意为“湖”。

“乌兰淖尔”系蒙古语,“乌兰”意为“红色”,“淖尔”意为“湖”。

“古日本舒”,系蒙古语,“古日本”意为“三个”,“舒”意为“硝、碱”。

“西海子”,“西”至地理方位,“海子”为河套人对湖泊的俗称,因海子位于西圪梁村西侧,故得名。

民国《杭县志稿》卷九:“三白潭,东塘村北二里。有头、二、三之分,第三潭与德清县分界。由奉口官塘诸河东来,并注於此,再归澉溪,为县境之大泽。”

755 756 757 758 759