含义待考。

准高雅音尚达,系蒙古语,“准”意为“东”,“高雅”意为“大腿”,引申为“山脚”,“音”相当于汉语“的”之意,“尚达”意为“浅水井”,故得名。

“牧”指放养牲口,“洋”这里指“羊”的谐音,“牧羊”即放牧羊群之意,后演变为牧洋,“湖”指陆地上聚积的大水。

“错卡错”意为“湖泊口”。

根据藏文音译,含义不明。

藏语音译而来,意为小鸟湖,因其形状似小鸟,故而得名。

以地貌特征为名。

此湖位于回乐人家居民区对面,为方便管理,故此称为回乐人家湖。

”杨柳“意为杨树和柳树的合称。

“仓巴错”意为“梵天湖”。

“德日斯图诺尔”系蒙古语,意为有芨芨草的湖泊。 因湖泊附近长有芨芨草,故取名德日斯图诺尔。

喀拉冲乎尔诺尔,蒙古语,意为处于高山中的小盆地。

有莲花的湖,故得名莲花湖。

“浩仁都音淖尔”系蒙古语,“浩仁都”意为“中间”,“音”相当于汉语“的”之意,“淖尔”意为“湖泊”。

“特斯格音诺尔”系蒙古语,汉译“特斯格”为“优若藜”,“诺尔”为“湖”之意。

有刘姓人先来谋生故得名刘家湖。

藏语,意为“德勒山下的湖泊”。

藏语意为”肯措:即冻湖之意,合么:即下方之意,该湖泊位于上面有一个湖面结冰的下方“

592 593 594 595 596