因荡狭长,故名长荡漾。

“胡勒斯台”系蒙古语,意为“有芦苇”。

藏语意为“因该湖泊位于山谷之中而得名”。

“桑嘎次吴”意为“秘密小湖”。

因该湖盛产鳗鲤,故名。

因该湖泊原先面积较小,故得名。

“李積”为人名;相传原有一名为“李積”的人居住在此湖边,故人称“李積湖”。

相传,明洪武年间人们避难于此,此塘为避难之人提供了丰富的鱼虾等物产,为酬谢上天的恩赐,人们便将此塘呼“酬塘”。此湖呼酬塘湖。

位于大伍湖西面,两湖对称,故名小伍湖。

“拉”意为石羊,“根”意为大,“错”意为湖。

汉语译音。

“那顶错秀”意为“下方的黑色湖泊”。

依兰农场四队附近的河泡。

因位于双林漾南面得名。

因当地百姓俗称而得名。

班巴日音乌伊图,系蒙古语,“班巴日”为人名,“音”相当于汉语“的”之意,“乌伊图”意为“干泡子”。

“济” 指当地地名,无具体含义,“普”意为谷脑,“措”意为湖,“挂”意为狭口。

“毛盖特音布拉格”系蒙古语,“毛盖”意为“蛇”,“特”意为“有”,“音”相当于汉语“的”之意, “布拉格”意为“泉”。

439 440 441 442 443