伊和棍,系蒙古语,“伊和”意为“大”,“棍”意为“泡子”,合意为“大泡子”,因该湖较大,故得名。

“伊和道苏很诺日”系蒙古语,“伊和”意为“大”,“道苏很”意为“油的”,“诺日”意为“湖”,故得名。

泊湖,指湖泊。梢,指村头。

粗差:藏语,粗“湖”,差“彩色的”,意为“彩色的小湖泊”。因该湖颜色呈彩色,故名。

“青山”即凉亭山、覆盆山、斋公山、狮子尾、丙山、海螺山等众山之合称;“湖”指被陆地围着的大片积水。

因村民看到此湖在日光下光彩亮丽而命名。

“巴嘎舒图”系蒙古语,“巴嘎”意为“小”,“舒图”意为“盐化地”。

“错布巴”意为“形似花瓶的湖”。

曹家堤原为曹家所筑,“堤”指围建起来的堤梗。

“然雀错”意为“大长湖泊”。

准呼布,系蒙古语,“准”意为“东”,“呼布”意为“深渊”,合意为“东边的深渊”,故得名。

盛产黑鱼。

“普琼错”意为“山谷里的小湖”。

相传从前有个人在河边替人顶命而被杀,故名替命河,后演化为听命河。因该湖是听命河的源头,故而得名听命湖,又名替命湖。

因所在区域及周边环境特点而得名。

加斯勒库勒,系哈萨克语,意为绿色的湖。

“卓玛错”意为“度母湖”。

曾叫“降福圩”,因1616年陈氏家族定居于此,此处芦苇丛生在圩区中,陈圩家庭祈福上天,故取名降福圩;后因其位于圩区东部,故得名。

423 424 425 426 427