因在延寿溪入海处的西面,故名。

滴水:犹如一滴水从天而降,湖:陆地上聚积的大片水域。

“错果”意为“湖的源头”;“芝”意为“万”。

“嘎来果错”意为“山顶处的湖”。

传说此湖泊里面曾有一条黄龙在此居住,故而得名。

“土桥”是指桥梁名称;“湖”指陆地上聚集的大片水域。

当呼都嘎音淖尔,系蒙古语,“当”意为“单一”,“呼都嘎”意为“井”,“音”相当于汉语“的”之意,“淖尔”意为“湖”。

“尕鄂错纳玛”意为黑铁青色湖,“尕鄂”意为铁青色,“错”意为湖,“纳”意为黑色。

此地有两个海子。

该漾形状象田地,并多长草,故名。

“伊和额勒图”系蒙古语,“伊和”意为“大”,“额勒图”意为“恩惠”。

“努础根尼阿日音乌伊图”系蒙古语,“努础根”意为“光秃的”,“阿日”意为“北边”,“音”相当于汉语“的”之意,“乌伊图”意为“水沼”。

“赛罕艾勒”系蒙古语,“赛罕”意为“好”,“艾勒”意为“人家”,合意为“好人家”。

“苏力图”系蒙古语,意为“沙竹米子”。

藏语,意为“花木茂盛的地方”。

仰阿莎,为苗族姑娘人名,意为“居住在水边的小姑娘”。仰阿莎湖所在地为清水江河畔的仰阿莎湖边而得名。

以前在安家塘有户人家居住,有一天中午吃饭饭勺子被狗叼走,主人家就去追狗,回来后家里就被淹了形成了一个塘,故取名为安家塘。

“拉丁错”意为“神仙湖”。

392 393 394 395 396