含义待考。

因“落”与“罗”读音相近,“落水潭”口传演变成“罗家潭”,落水指水在此地停留,潭指较深的水域。

“朋热”意为“堆积粮食的房子”;“错”意为“湖泊”。

莲花:指遍植莲藕形成的靓丽景色;湖:陆地表面的天然洼地。

此湖原是一条河,后来改造成2块湖泊,2007年又由一个老板合并成一个湖泊取名中河口湖。

因水源有五条进出口的泉水,故而得名。

藏语,意为“妖湖”。

湖旁居有夏姓村民,故名。

“错窝儿空”意为“蓝色湖泊”。

藏文含义为“三个海子”,据说,原有三个海子并列在一起。

含义待考。

此湖靠近罗家湖村,故此称为罗家湖。

布日嘎斯特诺日,系蒙古语,“布日嘎斯特”意为“有柳条的”,“诺日”意为“湖”,合意为“有柳条的湖”,因该湖附近长有很多柳条,故名。

因此湖以前周围有养鸡场,故名。

本地人称有水的地方为海子,故得名。

“卧格木日音淖尔”系蒙古语,“卧格木日”意为“丰富的、富裕的”,“音”相当于汉语“的”之意,“淖尔”意为“湖”。

小海:这里指水面面积较小的湖汊。 因为是青天湖的两个主要湖汊,故以水面面积规模称为大海、小海。这里指小海。

阿里格特,系蒙古语,阿里格意为“五颜六色”。故得名。

127 128 129 130 131