藏语意为,“东山之海水”。

“础鲁特音淖尔”系蒙古语,“础鲁”意为“石头”,“图”意为“有”,“音”相当于汉语“的”之意,“淖尔”意为“湖”,合意为“有石头的湖”。

“错波儿”意为“凸地边的湖”。

藏语,意为“褡裢子”。

“聂尔错”意为“盘羊湖”。

根据藏文音译,意为吉祥湖

“叶隆错”意为“右山谷里的湖”。

“当庆”意为清澈,“措卡”意为湖边。

“列货山”指山名,“潭子”指深水坑。现指居民点。

“湘”指湖南,“洋”指海洋,“湖”指自然水面。

藏语,意为“新水新海子”。

因该河位于安德而得名。

地名含义:位于康寨村,自然形成的水池。

苏博哈嘎:系蒙古语,“ 苏博”意为侧面;“哈嘎”意为湖泊。

“业布错”意为“夏天湖”。

漾在升山村北之北港西,故名北港漾;又因较长,有桥称长板桥,漾称长板桥漾。

“错贡”意为“湖上方”。

“玉错察扔”意为“花色山谷里的玉湖”。

99 100 101 102 103