那力地Nazlig:“那”是壮语naz的近音,意思是“水田”;“力”是壮语lig的近音,意思是“费尽力气”。“那力地”意即“村民们费尽力气改造成现在的水田的地片”。

那灌Nazlgonz:“那”是壮语naz的近音,意思是“水田”;“灌”是壮语gonz的近音,意思是“用戽斗汲水灌溉”。“那灌”意即“人们必须靠戽水灌溉,才能种成水稻的地片”。

那龙Nazroengh:“那”是壮语naz的近音,意思是“水田”;“龙”是壮语roengh的近音,意思是“大”。“那龙”意即“面积比较大的地片”。

果坡Bojdingz:“坡”是壮语boj的近音,意思是“坡地”;“果”意思是“果树”。“果坡”意即“以前该坡地种有各种果树的地片”。

足阴Coegyaemj:”足“是壮语coeg的意译,意思是“角落”;”阴“是壮语yaemj的近音,意思是“阴暗”。“足阴”意即“山的一个角落,日照时间短,基本处于阴暗处的地片”。

弄怀Loenghvaiz:“弄”是壮语loengh的近音,意思是“山弄”;“怀”是壮语vaiz的意译,壮语是“水牛”。“弄怀”意即“在山弄,除了部分农田外还有很多适合放牧马、牛、羊的牧场的地片”。

中垌Zangjdoengh: “中”是壮语zangj的意译,壮语是“中间”;“垌”是壮语doengh的近音,意思是“一大片田地”。“中垌”意即“位于周围山体的中间,是上汉自然村水田相对集中的地片”。

鸡窝地Raengzgaeq: “鸡窝”意思是“地片呈圆形,像个鸡蛋”。“鸡窝地”意即“呈圆形,像个鸡蛋,每年秋收水稻被风吹倒,很难收割的地片“。

弄牛Loenghmoz:“弄”是壮语loengh的近音,意思是“山弄”。“弄牛”意即“三面环山地山弄,俯瞰时该山弄地形像一只卧牛的地片“。

内或滩Ndawzvo:”内“是壮语ndawz的意译,意思是”里面“;”或“是壮语vo的意译,意思是”凹陷进去。“内或滩”意即“位置似在山体间凹陷进去的地片”。

垌坝地Doenghpaij:“垌”是壮语doengh的近音,意思是“一大片土地”;“坝”是壮语paij的意译,壮语是“拦水坝”。“垌坝地”意即“河中有一条大坝拦水灌溉,其中受益面积最多是万福大片水田的地片”。

龙勇地Loenghyongq: “龙”是壮语loengh的近音,意思是“山弄”;“勇”是壮语yongq的近音,意思是“英勇,勇敢”。“龙勇”意即“住在山弄上的人们很勇敢”。

更息地Gengjsied: “更”是壮语gengj的近音,壮语是“山埂”;“息”是壮语sied的近音,意思是“中间休息”。“更息地”意即“当地村民到此地片耕种劳动,常在山埂下休息的地片”。

那林Nazlinz:“那”是壮语naz的近音,意思是“水田”;“林”是壮语linz的近音,意思是“树林”。“那林”意即“位于树林下的地片”。

那万发Nazvanfaz: “那”是壮语naz的近音,意思是“田地”;“万”是壮语van的近音,意思是“村庄”;“发”是壮语faz的近音,意思是“那边或这边”。“那万发”意即“启龙屯的旧址的地片”。

那底斗Nazdawdouj: “那”是壮语naz的近音,意思是“田地”;“底”是壮语daw的意译,意思是“下方”;“斗”是壮语的douj的近音,意思是“门”。“那底斗”意即“位于新村民宅门前的下方的地片”。

那岭Nazleng:壮语naz即为“梯田”;“那”是壮语naz的近音,意思是“水田”;“岭”是壮语leng的意译,意思是“缺水、受旱”。“那岭”意即“常常缺水、受旱的地片”。

那土墙Naztujcangz: “那”是壮语naz的近音,意思是“水田”;“墙”是壮语cangz的近音,意思是“一层一层”。“那土墙”意即“层层梯田的地片”。

25 26 27 28 29