弄荷地Loenghhaz:“弄”是壮语loengh的近音,意思是“山弄”;“荷”是壮语haz的意译,壮语是“荷花”。“弄荷地”意即“山弄里有一片沼泽地,这里常年有水,在沼泽种有莲藕,长出荷花的地片”。

那龙供Nazloenghgongh:“那”是壮语naz的近音,意思是“水田”;“龙”是壮语loengh的近音,意思是“山弄”;“供”是壮语gongh的近音,意思是“果供屯”。“那龙供”意即“位于山弄,原来是果供屯耕作区的地片”。

那农墓Nazndoengzmoh:“那”是壮语naz的近音,意思是“水田”;“农”是壮语ndoengz的近音,意思是“下葬”;“墓”是壮语moh的近音,意思是“坟墓”。“那农墓”意即“水田旁有坟墓”。

那果西Nazgojsiek:“那”是壮语naz的近音,意思是“水田”; “果”是壮语 goj的近音,意思是“棵”;“西”是壮语siek的意译,意思是“一种小竹木,可用来做鱼杆”。“那果西”意即“田旁有小竹子”。

那果稔Nazgojnimj:“那”是壮语naz的近音,意思是“水田”; “果”是壮语goj的近音,意思是“棵” ;“稔”是壮语nimj的意译,意思是“稔果”;“果稔” 指“一种香甜的野果”。“那果稔”意即“长有野果的田地”。

那果柑Nazgojganmj:“那”是壮语naz的近音,意思是“水田”; “果”是壮语goj的近音,意思是“棵” ;“柑”是壮语的意译,意思是“柑果”。“那果柑”意即“田里长有柑橘果树”。

那筐岭Nazkyangqndong:“那”是壮语naz的近音,意思是“水田”;“筐”是壮语kyangq的意译,意思是“横”;“岭” 是壮语ndong的意译,意思是“山岭”。“ 那筐岭”意即“横在山岭上的水田”。

那果梨Nazgojleiz:“那”是壮语naz的近音,意思是“水田”;“果” 是壮语goj的近音,意思是“棵” ;“梨”是壮语leiz的意译,意思是“梨果树”。“那果梨”意即“水田旁有梨果树”。

那洒片Nazsah :“那”是壮语naz的近音,意思是“水田”; “洒”是壮语sah的近音,意思是“长期有水”。“那洒片”意即“长期有水未干的地片”。

坡门Bozmwnz:“坡”是壮语boz的近音,意思是”土坡”;“门”是壮语mwnz的近音,意思是“圆”。“坡门”意即“圆形土坡下面的地片”。

杰柳Geisoem:“杰” 是壮语gei的意译,意思是“低”;“柳”是壮语soem的意译,意思是“石舂”。“杰柳”意即“田地低凹如舂”。

那造Nazzauh:“那”是壮语naz的近音,意思是“水田”; “造”是壮语zauh的近音,意思是“改造。“那造”意即“水田改造而来”。

巧弄Keujndawz:“巧”是壮语keuj的意译,意思是“山冈”;“弄”是壮语ndawz的意译,意思是“山弄”。“巧弄”意即“山冈下的山弄”。

巴部Baqbouh:“巴”是壮语baq的近音,意思是“吧”;“部”是壮语bouh的近音,意思是“野生竹”。“巴部”意即“很多的野生竹”。

底凹Dawgoemh:“底”是壮语daw的意译,意思是“底下、下面”。“凹”是壮语goemh的意译,意思是“坑、低洼”。“底凹”意即“底下低洼处”。

孔巧koengjkeuj:“孔”是壮语koengj的近音,意思是“面积较大的一个角落”;“巧”是壮语keuj的意译,意思是“绿色”。“孔桥”意即“一角落一片青绿”。

汤弄Tangjloengh:“汤”是壮语tangj的近音,意思是“末尾”;“弄”是壮语loengh的近音,意思是“山弄”。“汤弄”意即“山弄末尾”。

那百斗Nazbakdouj:“那”是壮语naz的近音,意思是“水田”;“百”是壮语bak的近音,意思是“口”;“斗”是壮语的近音,意思是“门”。“那百斗”意即“门口田”。

27 28 29 30 31