下渡,即下面的渡口。因该村地处刁江河边,村庄下面(南面)有一渡口,故名。

下爱原名“爱峒”,壮语Doengh’aeq,“峒Doengh”指山间平地,俗称“弄场”;“爱aeq”指美好。该村四周高山环绕,中间平地广阔,土地肥沃,是一个安家落户的好地方,故建村后取名“爱峒”。后爱峒分为两个村庄,该村居下方,故名。

因昔时此地为交通要道,逢五赶集的圩场,故名。

据传,此村原是瑶族居地,初名“尾龙村”。瑶族迁居后,原散居在附近的壮族进驻此村,取名“维禄”,即维持福禄之意。后为书写简便,改为“维六”。

同进Doengcinq,“同doeng”指田垌,“进cinq”指平整。因该村耕地较平整,故名。

相传清顺治年间(1644-1661),国将公之六子科石公开辟此村,取名“丁堂”。光绪年间(1875-1908年)与白山村争办学校时得到县教育科长覃廷现提携,争得办校资格,故称“提堂”。1950年后人们生活水平提高,又改称“天堂”。

该村所辖的自然村都不大,且村内水塘皆为小塘,当地人称小为“子”,故取名“塘子”。

塘州,壮语Daemzsiu,“塘”指烂泥田,“州”即连片之意。传塘州始建于清乾隆年间(1736-1795),因村前有一块连片的烂泥田,故名。

塘静始建于1921年,因村内原有一方水塘和一座社王庙,很清静,故名。

“塘”指池塘;“降”指低处。因村庄所处位置较村后一池塘低,故名。

塘甫,“塘”指水塘,“甫”通“补”,指补充。传塘甫过去仅有一户人家,饮水取自一口小泉井,后村人增多引起水源不足,需修水塘补充水源,故名。

水任,“任”壮语Yaemq,指液体渗透后慢慢往下漏。因该村边有一涓涓常流的小溪,故名。

因该村南山脚下有一常年积水的岩洞,故名。

该村庄建在两座南北走向的大山脚下。

三旺原名“岜旺Byakvuengz”“岜”指树皮,“旺”指黄色,这里指黄皮树。壮语黄皮树称“肥旺”,其树皮称为“岜旺”。相传从前该地盛产黄皮树,人们剥下树皮加以利用,且用量大,以树皮名为地名,故名“岜旺”。明朝时,当地人为寓意子孙后代人丁兴旺六畜兴旺、生意兴旺,取“岜旺”的谐音,改称“三旺”。

三境原名“山景”。因此地被群山环绕,风景秀丽而得名,后谐音改称“三境”。

齐美,壮语原名Mbanjmbaek,“mbanj”指村,“mbaek”指松柏。因该村建在一片松柏生长整齐的平坎上,故名。

桥:是桥梁;卜:是柚子树。因过去此地有一片柚子树林,林中有一座拱桥,故名。

174 175 176 177 178