木有Mboqruq,“木mboq”指地下泉水;“友ruq”指槽。始用“幕友”,后演变成“木友”。因村内有一形似猪槽的地下泉井,故名。

该村庄建在一槽肥沃的田垌旁。那朝,壮语Nazcauz,“那”指田,“朝”指槽。

拉友Lajraeu,“拉laj”指下面,“友raeu”指枫树。因原驻地是一座长满枫树的土坡,村庄居坡下,故名。

凌霄原名“廷肖”,以肖姓取名,后雅化为“凌霄”。

“里”指板里,“仁”指仁果树。因该村盛产仁果树,故名。

一解释为因此地水资源丰富,旧时农田灌溉水车使用较多,“六”在壮语中指水车。另一解释为因该村为当地六个村庄比较大的村。

明建文二年(1400),六甲街原有12个自然村,每村不足10户,当朝建立保甲制度,以十户以上为一甲,于是把相邻户合为一甲,共组成六个甲,故名“六甲”。

六万,壮语Luegvan。“六”指山谷,“万”指甜。此处引申为喜欢的意思。因该村处土坡丛中,虽交通不便,但建村者喜欢此处的环境,认为在此建村居住可过甜日子,故名。

传汉初韩信后裔韩天贡南迁至此定居,其后代分居十二村,逢农历每月初六、十六、二十六日集会纪念祖宗,后集会地逐渐成圩,得名“六圩”。

龙谷Ndoengguz,“龙ndoeng”指森林,“谷guz”指花。传该地原是野花丛生的森林,故名。

“拉”壮语为下方之意,“合”即合成。

拉架,壮语Lajgraek,“拉”指下面,“架”指土坎。因该村庄位于一条山区主要通道的土坎下面,故名。

拉腊,壮语Lajrag,“拉”指下方,“腊”指结束、终止之意。因该村居土坡下,土坡延绵数里,到该村后终止,故名。

拉廖,壮语Lajliuh。“拉”指下,“廖”指廖姓。因该村有一个村庄廖姓居多,且处在上达自然村下方,故名。

壮语,“拉”指下面,“烈”是线、枝之意。因该村是六甲街莫氏的分支,从六甲沿打狗河往下游到此地建的村庄,故名。

“老街”为金城江镇之前身,古名“下街”,后称金城圩,置于宋代,曾是古代集市商埠。1940年,黔桂铁路通车到此,建立火车站,闹市随之迁至火车站,该村逐渐冷落,故称之“老街”。

拉平,壮语Lajbiengh,“拉”指下面,“平”指平坦。因该村庄位于一条小河流下游,地势开阔平坦,故名。

拉显Lajhenj,“拉laj”指下面,“显henj”指黄色。因该村庄地势低洼,易受涝灾,土质呈黄色,故名。

176 177 178 179 180