黄江由“结降”演变而来,壮语Cexgyang,“结gex”指街圩,“降gyang”指中间。意为建在斜坡中间的街圩。

“六内,壮语Roekndaw,一说“六roek”指数量“六”,“内ndaw”指区域。意为该区域内有6姓氏。二说“六”指山谷,“内ndaw”指里面。意指山凹里的村子。

龙腊,壮语Lungzlaz,“龙lungz”指龙姓,“腊laz”指罗姓。驻地为龙、罗两氏所建,故名。

罗更由“纳杠”演变而来,壮语Nazgneng,“纳naz”指田,“杠gaeng”指乌猿,即黑叶猴。意为从前田边山上常有黑叶猴出没。

罗屯,由“拉塘”演变而来。壮语Lajdaemz,“拉laj”指下面,“塘daemz”指水塘。

纳老,壮语Nazlaux,“纳naz”指田,“老laux”指大。意为村庄下方有一大片稻田。

拉麻,壮语Lajmyaz,“拉laj”指下,“麻myaz”指烂泥。因该村每逢下雨路滑泥烂,故名。

拉希,壮语Lajsix,“拉laj”指下面,“希six”指社王庙。意为该处在社王下面。

拉者,壮语Lajceh,“拉laj”指下面,“者ceh”指口,意为山坳口下面。

蛮坝,壮语Mbanjba,“蛮mbanj”是村庄之意,“坝ba”指田坎。意为村庄在一片稻田之中。

蛮降,壮语Mbanjgyang,“蛮mbanj”指村庄,“降gyang”指中间。意为位于多个村庄的中间。

原磨岩村,村旁有一颗形如磨子的大石头,村庄建在石头旁而得名。后因在多年前,在刻村委公章是刻为“么岩”,村委干部也没去更正,因此改为么岩村。

幕麻,壮语Mbanjmboq,“幕mboq”,指水井,“麻mbanj”指村。因村内有个大水井,故名。

尧林,壮语Yiuzlingz,“尧yiuz”指瑶族,“林lingz”指猴子。意为村委驻地原属瑶族人居住,后山常有猴子出没。

者:者杠屯。麻:麻弄屯。

纳弄,壮语Nazrungh,"纳naz”指田;“弄rungh”指山间平地,即弄场。意为村庄位于弄场的田边。

纳塘,壮语Nazdaemz,“纳naz”指田;“塘daemz”指水塘。意为村庄中有较多的水塘和稻田。

上稿,壮语Gaeuzgwnz,“稿gaeuz”指弯,“更gwnz”指上面。意为村庄位于一片弯形稻田上面。

171 172 173 174 175