因该地四周有八个形状各异的山头,故名。

岜地,壮语Byadi,“岜bya”指石壁,“地di”指平地。岜地位于石壁下的平地上,故名。

懂甲,壮语Doenghgyaz,“懂doengh”指田垌,“甲gyaz”指峡谷。意为该村地位于峡谷边的田垌上,故名。

因该村旁边的打狗河发源于贵州,当地习惯性称为“贵江”,故名。

化果,瑶语地名。“化”指这里,“果”指南瓜,意为这里盛产南瓜。

怀里原名“化里”,瑶语地名,“化”指普遍,“里”指里面。因驻地位于弄场内,村民都是瑶族,得名“化里”,后因与六寨公社化里重名而改称“怀里”。

“纪后”瑶语地名,“后面”之意。因位于山后,故名。

陋里,壮语Ndawndaeu,指坡田。意指该片区山坡田多。

麻:是村庄之意;阳:是姓氏。麻阳:是阳家寨的意思,原是该村最大的村庄,早年已划归雅陇村,并更名为老麻阳。

蛮卷,壮语Mbanjgien,“蛮mbanj”指村寨,“卷gien”指圈。意村委驻地有多个村庄包围着。

壮里,壮语Ndawcang,“壮cang”指村庄,"里ndw"指里面。因该村建于山㟖里,故名。

地名含义待考。

弄撒,壮语Runghcah,“弄rungh”指山间平地,即弄场:“撒cah”箬竹。意为弄撒片所在弄场原长有较多箬竹。

松柏:是村庄附近生长有许多松柏树之意。

宣明村原为宣明扶贫林场,后改名名为宣明村。宣明:是香港慈善组织国际宣明会的简称。

银:指银矿石;寨:指寨子。意为有银矿的村寨。

玉兰,壮语Hekranz,“玉hek”指客人,是壮族人对汉族人的总称;“兰ran”指家。意为该村庄是汉族人最先定居。

帮里,壮语Ndawbyoengq,“帮byoengq”指通,"里ndaw”指里面。意为驻地旁的河水流进一个山洞后又冒出来。

169 170 171 172 173