那:壮语泽为田;钱:壮语泽为雷公根。

坡:译为山坡;良:译为干旱。

六逢,壮语Luegfong,六:壮语译为沟;逢:意译为枫树。此峒场昔日长有枫树,故名。

灵岐,壮语Lengzgeiq,灵:壮语译为平;岐:壮语译为河。

龙:壮语译为山弄;洪:壮语译为枫树。

传清光绪年间(1875-1908),广东、南宁、宾阳和东兰等地的人到此建村安居。民安:译意为民心安定。此河源头于民安村。

此河流经那社乡那社村自然形成命字,故名。

傍:译为旁边,莫:译为泉水。此河从傍莫屯旁泉水口流出,故名。

那:壮语译为田;敏:壮语译为李果树,此河流经那敏村河段较长。

百:壮语译为口;东:译为桶。

巴马,壮语Babmaj,“巴bah”指山坡,“马maj”同汉义,即马山之意。

此河以傍莫屯旁的泉水口流出,故名。

册:壮语译为竹壳;巴:壮语译为山坡。

该河两旁植被茂密,河面处于树荫之中,故名荫沟。

该河长约3里故名,三里河。

河流经平门屯,故名料洞河。

河流经料洞屯,故名料洞河。

泉位于毛南族自治县,故名毛南权。

808 809 810 811 812