因此山形似螃蟹,故名。

“凤公山”是壮语Ndoifuenghgoeng的对译,“山”是壮语ndoi的对译,意思是“不高的土坡”,“凤”即fuengh的对译,指“凤凰”,goengg即公的,指凤公山,此山形似凤凰,故名。

“莫炮”是壮语Mohbauj的对译,“莫”是moh的对译,指黄牛,“炮”即bauj的对译,此山岭形似黄牛,故名。

因此山形似一头猪,故名猪岭。

“勒马山”是壮语Ndoilwgmax的对译,“山”是壮语ndoi的对译,意思是“不高的土坡”,“勒”是壮语lwg的对译,意思是“小”,“马”即max的意译,此山形似一匹小马,故名勒马山。

因此山前有岩洞,故名。

因此山形似莲花,故名莲花山。

因此山像帽子一样尖,故名。

因山形似麒麟,故名麒麟山。

因此山形似一堆木灰,故名木灰山。

因此山形似一盏灯,故名。

此岭位于两山间的狭长地,形似一匹马,故名。

因此山形似一头公猪,故名。

因此山形似鸡冠,故名鸡冠岭。

此地山上有一块黑色的大石头,故名。

此山整个面向中安村,故称中安岭。

因此山形似一条狗,故名。

因此山山上的石头为灰白色,远处望去像一堆草木灰,故名。

927 928 929 930 931