因该山边留有名为杨老人的老屋基,故名。

因该山有个坪地,从前有老虎出没,故名。

岩昌山是壮语Bongamzcangh的音译转写。Bo指山,ngamzcangh指山坳名。

因该山过去有邱姓人家居住,故名。

那桃山是壮语Bo nazdauz的音译转写。Bo指山,naz 指田,dauz指桃树。

该山顶有一个平地,故而得名“大坪山”。

岜蓬大岩:壮语“ngamzbahfungz”音译转写,“芭蓬”壮语“bahfungz”指规逢屯背后之意,“大岩”壮语“ngamz”指大岩洞之意。

因该山上原有大竹子很多,故名。

因该山有古老森林,过去是占山为王的岑氏人家经营,故名。

因该山地处名为达园的山弄边,山势笔直,山顶象一个货架,故名。

因该山土质呈黄红色,故名。

龙喃,壮语Byalunghnamh的音译,“龙lungh”指地片;“喃namh”指水,之力指水田。“龙 喃”意为“水田垌”。

博薄漏,壮语Boboklaeu的音译,“博bo”指山坡;“薄bok”指石缝;“漏laeu”指石洞。“博薄 漏”意为洞缝坡。

因山下有一个较长的山弄,故名“弄长山”。

该山三脊集于峰顶,形如三角架,三脚同心,故名。

排江山,壮语“Bya baizgyang”音译转写,排:壮语“baiz”指周围,江:壮语“gyang”指中间。

“那”是壮语“naz”的谐音,指田,排:壮语”baiz“阶层之意。

因此山有三梁汇冲,壮语叫三守,故名。

63 64 65 66 67