平里山:壮语Bo Saibingz音译转写。“平里”指屯名。

浪上总:壮语Bo Langzgwnj音译转写。“浪上总”“浪”指山坡,“总”为大象之意。

邻山巴:壮语Bo Linghba音译转写。“邻山巴”“邻”指山,“山巴”指树、一种树名。

达同:壮语Bo Lajdueng音译转写。“达同”“达”指河流,“同”似桶样。

碰那额:壮语Bo Nazngueng音译转写。“碰那额”“碰”指山坡,“那额”指田地之名。

岭背兰:壮语Bo Baizlanj音译转写。“岭背兰”“岭”指山坡,“背”指方面,“兰”指家、房屋。

岩浪:壮语Bo Ngamjlang音译转写。“岩浪”“岩”山垭口,“浪”大石头。

碰逢:壮语Bo Fungz音译转写。“碰逢”“碰”指山中,“逢”指土质状况。

南仓:壮语Bo Nangcang音译转写。“南仓”“南”指山坡,“仓”指泥土中间。

岩些:壮语Bo Ngamsen音译转写。“岩些”“岩”山垭口,“些”指平些屯。

碰杉木:壮语Bo Camuz音译转写。“碰杉木”“碰”指山坡,“杉木”同汉字义。

岩谷:壮语Bo Ngamjguk音译转写。“岩谷”“岩”指山坳,“谷”是田名。

崩蛇头:壮语Bo Nyaeuqnguengj音译转写。“崩蛇头”“崩”是山丘之意,“蛇”指神庙,“头”是山顶。

灵茶:壮语Bo Lingcaj音译转写。“灵茶”“灵”指山梁,“茶”指油茶。

岭头:壮语Bo Caeuqling音译转写。“岭斗”“岭”指山坡,“斗”指头。

岭狼:壮语Bo Langz音译转写。“岭狼”“岭”指山坡,“狼”是陡峭。

岭赵南:壮语Bo Caunanz音译转写。“岭赵南”“岭”指山梁,“赵南”为泥土罩子之意,是指山上有个小土山。

岭岩安:壮语Bo Ngamjan音译转写。“岭岩安”“岭”是山梁之意,“岩安”为风化石之意,是指山上有很多风化石。

1875 1876 1877 1878 1879