渭角乐沟:壮语Vij Gozloz音译转写。“渭”指山沟,“角”指偏僻,“乐”指楠竹。

渭龙沟:壮语Vij Cingsueng音译转写。渭龙:指渭龙屯。

伟亮沟:壮语Vij Lieng音译转写。伟亮:屯名。

大洞:大的山洞。

龙泵坎:从坎上流下,像轮泵管喷水。“龙”通“轮”指轮泵。

岩墙沟:岩石如墙壁。

“威”指山沟,“告”指藤类植物。该沟边生长许多藤类植物,故名。

达良山:壮语Vij Siengj音译转写。“达”是河,“良”同凉。

渭录腊山:壮语Vij Lwglaj音译转写。“渭”是沟,“录”是指大的山沟,“腊”指瀑布。

尾环沟:壮语Vij Vanj音译转写。尾环:指尾环屯。

尾家棚:壮语Vij Cabungz音译转写。尾:指山沟,棚:同汉字义,棚子。

尾录沟:壮语Vij Log音译转写。尾:指山沟,录:指草本植物,珠米,可食用。

那利沟:壮语Vij Liz音译转写。那:指田,利:指开垦的山地。

伟刷沟:壮语Vij Caz音译转写。伟:指山沟,刷:指屯名。

渭六相:壮语Vij Luzsieng音译转写。渭:指山沟,六:指偏僻角落。

渭陆沟:壮语Vij Log音译转写。渭:指山沟,陆:指偏僻角落。

渭庆:壮语Vij Cing音译转写。渭:指山沟,庆:指人名。

那寿:壮语Vij Nazcaea音译转写。那:指田,寿:指棺木之意,一般指椿树。

1838 1839 1840 1841 1842