“石头冈”即该山冈有块大石头。

“牛厂坡”即指村民经常在此山放牛。

“枯井坡”即指山上有个枯井。

“宝龙生”即指该山形似一条龙,村民认为此山是风水宝地。

“望扫”通“黄草”指铁皮石斛。

“发旦坡”是壮语“Fazdan Boh”的近音,“发”壮语“faz”指“对面、那边”;“旦”壮语“dan”指“水滩”,“坡”壮语“boh”指山坡。“发旦坡”指山脚下有一水塘。

“男人坡”是壮语“Nanzyinz Boh”的近音,“男”壮语“nanz”指山坡;“人”壮语“yinz”当地人称为“冷饭果树”,“坡”壮语“boh”指山坡,“男人坡”即指长有很多冷饭果树的山坡。

“坡妖”“坡”即“山坡”,“妖”即“妖精、鬼怪”。

“那鸡坡”是壮语“Nagih Boh”的近音,“那”壮语“na”指“田”,“鸡”壮语“gih”指“野鸡”,“坡”壮语指山坡,“那鸡坡”意为该山脚下的田间有野鸡。

“南卜高坡”是壮语“Nanzbuzgauh Boh”的近音,“南”壮语“nanz”指那片山坡,“卜”壮语“buz”指父亲,“高”壮语“gauh”为人名,壮语“卜高”可代称“阿高爹”;“坡”壮语“boh”指山坡。

“南亚农”是壮语“Nanzyanungz”的近音,“南”壮语“nanz”指那片山坡,“亚”壮语“ya”指妇女,“农”壮语“nungz”为人名。“南亚农”意为有个叫“农”的妇女在此山病故,葬于此山。

“南那满”是壮语“Nanznamanj”的近音,“南”壮语“nanz”指那片山坡,“那”壮语“na”指田,“满”壮语“manj”指圆,“那满”即圆形的田。

“南龙怀坡”是壮语“Nanzlungzvaiz Boh”的近音,“南”壮语“nanz”指“山坡”,“龙”壮语“lungz”有“一大片”之意,“怀”壮语“vaiz”指“竹子”;“坡”壮语“ boh”指山坡。“南龙怀坡”即指该山长有很多的竹子。

“烙绍坡”是壮语“lozsau Boh”的近音,“烙”壮语“loz”指炼制,“绍”指壮语“sau”铁锅;“坡”壮语“boh”指山坡。“烙绍坡”意为在该山炼铁制锅。

“石碑”指作为纪念物或标记的竖石,“脚”是指山脚,“石碑脚”意为在山脚下有一块石碑。

“石家塘”指以前有一个姓石的人家在山脚下建了一个鱼塘。

“牛坊坡”即指村民经常放牛的山坡。

“苗山”即指苗族同胞居住过的山坡。

1784 1785 1786 1787 1788