“坡桑”Boh sangh壮语译音:坡:Boh 为山之意。桑:sangh为高意思。

“岩包坡”Nganz bauj boh岩:Nganz 是丫口之意;包:bauj是指包果之意;坡: boh是指山之意。

“坡聋书”Boh lungz suz坡:Boh 是指山之意;聋:lungz 是指树木成笼之意;书: suz是指书声之意。

“坡血梨”Boh hez liz坡:Boh是指山之意;血梨、hez liz壮语:为一种“榕树”--美梨。

“坡血神”Boh hez singh坡:Boh是指山之意;血:hez是指边缘之意;神: singh是指山神庙之意。

“坡柱”Boh cuz坡:Boh是指山之意;柱:cuz“六月六”节壮族称为:香柱。

该山堡较大。

该山有一个很长的山洞。

该坡泥土为黄色。

该山位于岩头屯后面。

因该山野猪经常出没。

该山位于大长冲屯背后,故名。

结厂坡Cej teb toj,苗语译音。结Cej苗语为乔麦之意。厂teb苗语为很多之意。坡toj苗语为山坡之意。

该山有很多青树。

“水溶洞”,,即常年流水的溶洞。

“犀牛角洞”指该洞形似犀牛角。

“穿山洞”即穿过山的山洞。

“竹林洞”即洞口长满竹子的洞穴。

1735 1736 1737 1738 1739